Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
studieomvang
English translation:
study load
Added to glossary by
Tina Vonhof (X)
Sep 18, 2009 03:37
15 yrs ago
4 viewers *
Dutch term
studieomvang
Dutch to English
Other
Education / Pedagogy
academic records
Op een diploma staan twee kolommen met cijfers: studieomvang (78 of hoger) and studiepunten (van 3 tot 6). Ik vermoed dat studieomvang het aantal lesuren betreft, maar uit de websites die ik op Google vond wordt dat niet duidelijk.
Proposed translations
(English)
3 +5 | study load | Iris Shalev |
References
studieomvang is urenlast | Marjan van der Donk (X) |
Change log
Sep 19, 2009 15:08: Tina Vonhof (X) Created KOG entry
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
study load
Ik geloof dat de studieomvang zowel naar het aantal studiepunten als naar het aantal uren kan verwijzen... in dit geval lijkt me dat dus inderdaad het aantal uren te zijn. Volgens kan 'study load' ook naar allebei verwijzen, dus in het geval dat het toch niet de uren zijn maar studiepunten, zou het nog steeds kloppen... :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel Iris. Inderdaad worden studiebelasting and studiepunten vaak door elkaar gebruikt - dat was juist zo verwarrend. Maar 'study load' is een goede oplossing."
Reference comments
3 hrs
Reference:
studieomvang is urenlast
Studieomvang is een woord wat blijkbaar veel in de Belgische onderwijswereld wordt gebruikt gezien de hits op Google. "Mijn" universiteit Utrecht (zie link) geeft het equivalent "studiebelastingsuren", dus de vertaling 'study load' lijkt me inderdaad de beste
Note from asker:
Bedankt Marjan! |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Ron Willems
: ik heb ook wel de term 'studielast' gehoord (waarschijnlijk in de tijd dat ik zelf nog last ondervond van mijn studie :)
1 hr
|
Something went wrong...