Glossary entry

English term or phrase:

phishing

Russian translation:

фишинг

Oct 28, 2009 13:54
14 yrs ago
English term

phishing

GBK English to Russian Social Sciences Internet, e-Commerce
Definition from Webopedia:
The act of sending an e-mail to a user falsely claiming to be an established legitimate enterprise in an attempt to scam the user into surrendering private information that will be used for identity theft. The e-mail directs the user to visit a Web site where they are asked to update personal information, such as passwords and credit card, social security, and bank account numbers, that the legitimate organization already has. The Web site, however, is bogus and set up only to steal the user’s information.
Example sentences:
While Spam was (and continues to be) annoying, distracting and burdensome to all its recipients, Phishing has already shown the potential to inflict serious losses of data and direct losses due to fraudulent currency transfers. (Technical Info)
Consider installing a Web browser tool bar to help protect you from known phishing fraud Web sites. (MSN money)
"This phishing website goes a step further than most phishing sites by employing a phone-call 'verification' step," said internet monitoring company Websense. (vnunet.com)
Proposed translations (Russian)
4 +2 фишинг
Change log

Oct 28, 2009 13:29: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 28, 2009 13:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Oct 31, 2009 14:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

фишинг

Definition from словарь Lingvo:
разновидность интернет-мошенничества; выуживание информации, позволяющей совершить "кражу личности"
Example sentences:
Фишинг — одна из разновидностей социальной инженерии, основанная на незнании пользователями основ сетевой безопасности (Википедия)
Peer comment(s):

agree Sergey Klishevich
9 mins
Спасибо
disagree sas_proz : Отвратительное слово. Понимаю, что так принято переводить, но это от нежелания думать. Я переводил "заманивание", но, увы, не был поддержан
23 mins
Как Вам угодно. Слово "заманивание" можно и хорошо использовать в контексте, но как термин как таковой я предпочитаю "Фишинг".
agree Maxim Manzhosin : TRES вас поддерживает
20 hrs
Спасибо
agree Rustam Shafikov
22 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search