Glossary entry

English term or phrase:

hardened

German translation:

strahlengehärtet

Added to glossary by Antje Harder
Mar 8, 2010 13:44
14 yrs ago
English term

hardened

English to German Tech/Engineering Military / Defense Kommunikation
In einer Beschreibung über Satellitenkommunikationssysteme, die auch/vorrangig vom Militär genutzt werden heißt es:

"Systems include commercial, hardened or hybrid satellite payloads and associated ground infrastructure."

Gibt es einen feststehenden deutschen Ausdruck für das Adjektiv "hardened", das hier meiner Interpretation nach soviel bedeutet wie "militärischen Ansprüchen genügend" oder "für militärischen Einsatz geeignet"?

Discussion

dkfmmuc Mar 8, 2010:
Abgeschirmt bzw. EMP-fest http://www.defensenews.com/story.php?i=4195271. Hoffe, dass dieser Vorschlag Sie weiterbringt. Es geht darum, dass die entsprechende Nutzlast bzw. Kommunikationsanlage auch nach einem nuklearen Zwischenfall genutzt werden kann. Insofern ist die gesamte Elektronik abgeschirmt bzw. unempfindlich oder fest gegenüber Elektromagnetischem Puls. Was halten Sie davon ?

Proposed translations

43 mins
Selected

gehärtet

... im Sinne von besonders geschützt gegen äußere Einflüsse (Hitze, elektromagnetische Störungen). Dazu kann im weitesten Sinne auch Abhörsicherheit zählen.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Vorschläge! Laut Kundenauskunft geht es hier um den Schutz vor Strahlung, d.h. als Übersetzung wurde "strahlengehärtet" gewünscht."
23 mins

(teil)militarisiert

nicht allzu sicher, aber so haben wir damals zu den lastern gesagt, die im prinzip von der stange kamen und nur grün angemalt und etwas aufgerüstet wurden...
Something went wrong...
2 hrs

ausgereifte

für ihren (militärischen) Einsatzbereich getestete und ausgereifte Ladungen
Something went wrong...
1 day 4 hrs

abgeschirmt bzw. EMP-fest

sh. Diskussion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search