BONELESS SADDLES

German translation: Ruecken ohne Knochen

04:12 Mar 10, 2003
English to German translations [PRO]
/ meat exports
English term or phrase: BONELESS SADDLES
It's a terminology list for wild game meat exports
2M Languages
Local time: 11:47
German translation:Ruecken ohne Knochen
Explanation:
z.B. Rehruecken, auch fuer anderes Fleisch benutzt, wie Hammel.
Selected response from:

Gerhard Hofmann
Local time: 11:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Ruecken ohne Knochen
Gerhard Hofmann
5 +1Ruecken, ausgeloest
Uschi (Ursula) Walke
3Rücken, entbeint
Susanne Rindlisbacher


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Ruecken ohne Knochen


Explanation:
z.B. Rehruecken, auch fuer anderes Fleisch benutzt, wie Hammel.

Gerhard Hofmann
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Kelly: Rückenstück ohne Knochen.
2 hrs

agree  Geneviève von Levetzow: Aber "R*ü*cken"
2 hrs

agree  Steffen Walter: Aber ist nicht "ohne Knochen" = "Filetstück"?
3 hrs

agree  Ilse_Utz (X): "Kotelettstange", wenn man diesem frz. Glossar trauen könnte: www.mhr-viandes.com/en/docu/docu/d0000341.htm ; auch "Rückensteak" möglich,www.gebrueder-bommes.de/fein-fleisch.html
5 hrs

agree  Uschi (Ursula) Walke: Nee, Steffen, Dein Filet sitzt noch ein bisschen tiefer.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rücken, entbeint


Explanation:
oder: entbeinter Rücken

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 307
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ruecken, ausgeloest


Explanation:
bin ich schon wieder da mit meinem ausgeloesten Ruecken (und meinen verlorenen Umlauten). Sorry.

Das unten angegebene (Ref. 2) Lebensmittellexikon koennte vielleicht noch behilflich sein.



HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-10 11:03:34 (GMT)
--------------------------------------------------

und nochmals sorry!
in Ref. 1 heissts nicht weildbret, sondern wildbret !!!


    Reference: http://www.hatzfeld.de/weildbret/inhalt.html
    Reference: http://www.lebensmittlellexikon.de/index.html?http://www.leb...
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Rommelfangen
1 hr
  -> Danke, Edith!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search