Sep 23, 2010 01:40
13 yrs ago
2 viewers *
German term

Stromeintrittstelle / Stromaustrittstelle

German to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Im Element fliesst ein Strom. Dieser Strom verursacht
Korrosion. Die Stromaustrittstelle korrodiert.
Die Stromeintrittstelle dagegen bleibt korrosionsfrei.

Would like the correct technical term other than current entry point and exit point.

Discussion

Johannes Gleim Sep 23, 2010:
current entry marks are identical in case of alternating current, but differ with continuous current (same as with battery elements or cathodic protection)

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

current input terminal / output terminal

In my opinion, here the phrase:-

- Im Element fliesst ein Strom. Dieser Strom verursacht
Korrosion. Die Stromaustrittstelle korrodiert.
Die Stromeintrittstelle dagegen bleibt korrosionsfrei. -

means:-

- A current passes through the element/member. This current induces corrosion. The current input terminal corrodes.

In contrast, the output terminal remains free from corrosion. -

I believe this would be helpful !
Peer comment(s):

agree milinad
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the help."
+1
1 hr

Power inlet / Power outlet

... common usage
Peer comment(s):

agree Anna Grynfeld Smith
10 hrs
Thanks
Something went wrong...
1 hr

power intake/power outlet (point)

I would say ...
Something went wrong...
4 hrs
German term (edited): Stromeintrittsstelle / Stromaustrittsstelle

current marks (entry marks, exit marks)

may be summarized under "Stromübergangsstellen/Strommarken"
Note: entry points (entry marks, entry marks) looks similar.

Current marks may be hidden inside the oral cavity, from putting live wires into the ... as typical round density foci ('bone pearls' pr 'wax drippings'). ...
http://forensicpathologyonline.com/index.php?option=com_cont...

See also
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/electronics_elec...

http://books.google.de/books?id=b8uWIVbd1WgC&pg=PA378&lpg=PA...
http://books.google.de/books?id=yh6yqrhWzOMC&pg=PA362&lpg=PA...

http://books.google.de/books?id=luNUiqJHdDwC&pg=PA254&lpg=PA...

Please note that both terms should be written "..trittsstelle"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-23 06:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

Cf also my answer from last year:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/electronics_elec...
Something went wrong...
5 hrs

points / regions of current entry and exit

Corrosion occurs where the current exits the element whereas the entry region / zone remains corrosion-free ...

"Eintrittstelle" and "Austrittstelle" mean more or less well defined regions to which a particular physical process (here the flow of charge carriers, i.e., electrons and/or ions) is confined.
Something went wrong...
5 hrs
German term (edited): Stromeintrittsstelle / Stromaustrittsstelle

negative [cathodic] / positive [anodic] area/zone/etc.

So wird es jedenfalls in der Galvanotechnik genannt, was hier ja durchaus zutreffen könnte, da von einem Element die Rede ist. Selbst wenn das jetzt ein Fertigbauelement oder etwas Anderes ist, wäre die Antwort nicht falsch. Bei der Korrosion geht es um Potentialunterschiede (positiv/negativ) und nicht um den Eintritt/Austritt als solchen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search