Oct 19, 2010 15:03
13 yrs ago
Russian term

отходник

Russian to German Social Sciences Agriculture UdSSR / Geschichte
Hallo,

mir ist bewusst dass mit o. zur Sowjetzeit der "Saison-" oder "Wanderarbeiter" gemeint war.

Konnte der Begriff darüber hinaus auch die pejorative Bedeutung eines "Abgängers" oder "Abgewanderten" besitzen?

Der Kontext entstammt aus einem Brief aus dem Jahr 1958, dessen Autor (wie seine beiden Geschwister ein "otchodnik") sich über die geringe Versorgung seines Vaters, eines Kolchosbauern, beschwert:

"Всех нaс троих – [...] – в колхозе считaют отходникaми. По этой причине в прошлом году у отцa хотели уменьшить приусaдебный учaсток, но после долгого ходaтaйствa учaсток остaвили. В этом году можно нaдеяться, что умень нaвернякa."

Vielen Dank für etwaige Tipps!

N.

Discussion

Concer (X) Oct 19, 2010:
Der Schreiber könnte verärgert sein - und zwar über die Mäßigung des Grundstücks. Es ist aber auch möglich, dass der Autor einfach über die, im nächsten Jahr unvermeidbare (weil die jungen "отходники" in die Stadt gezogen seien und nur der Vater im Dorf geblieben sei), Grundstücksreduzierung berichtet.

Das Wort "отходник" klingt einfach abwertend, nicht nur für Sie - auch für mich. :-)
Jutta Barth Oct 19, 2010:
kann sein, dass die negative Bedeutung überinterpretiert ist.
Der Verdacht kam mir, da es sich a) um einen Brief handelt und b) der Schreiber ja etwas verärgert ist.....
Concer (X) Oct 19, 2010:
Ich bin mir nicht sicher, ob hier der Begriff "Отходник" tatsächlich eine negative Nebenbedeutung habe: Die Wirtschaft brauchte Arbeitskraft und diese wurde aus dem Land rekrutiert. Hier kann man einen Zeitungsartikel aus dem Jahre 1930 lesen, wo die Verhinderung der Abwanderung als gesetzlich verboten erklärt wurde, und noch einen, aus dem Jahre 1933, über gesetzlich festgelegte Unterstützungsmaßnahmen für, in Kolchosen zurückgebliebene, "отходник"-Familienmitglieder: http://www.sarov.info/forum/viewtopic.php?f=1&t=37146
Die Grundstücke wurden in solchen Fällen gemäßigt, weil die Pächter, welche diese Grundstücke bewirtschafteten, solche in der "ursprünglichen" Größe (bevor ein Familienmitglied abwanderte) "angeblich" nicht mehr bräuchten.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Abwanderer

Mir scheint, dass der Begriff "отходник" allgemein neutral ist, wobei zu verschiedenen Zeiten verschiedene Schattierungen hatte. Viele Kolchsemitglieder wollten in 30-70er Jahren von den Kolchosen in die Städte ziehen - konnten aber nicht, da sie keine Ausweise/Pässe als Voraussetzung zum Abschluß eines Werkvertrages hatten. Ein Kolchosebauer, der den Pass erhalten konnte, war von anderen beneidet.

Anfang 30er wurde "отходничество" sogar gefördert (siehe Link unten). In den 50er, mit der Trendänderung in die Richtung Auswanderungsverbot, war der Begriff infolge entsprechender Informationskampagne (wie es zu den Zeiten üblich war) schon mit einer pejorativen Bedeutung behaftet.

Постановление ЦИК и СНК СССР от 30 июня 1931 г. "Об отходничестве".

Для привлечения колхозников, а также единоличников на работу в отход Центральный исполнительный комитет и Совет народных комиссаров Союза ССР постановляют:

I. Льготы для колхозников - отходников

Установить следующие льготы для всех колхозников, которые контрактуются на работу в государственной промышленности (в том числе на лесозаготовках, на сплаве, на торфоразработках, на рыбной путине и т.п.), на транспорте, в совхозах, а также на государственных строительствах и строительствах потребительской и жилищно - строительной кооперации:

1. Отходники - колхозники полностью освобождаются от всяких отчислений с заработка в общественные фонды колхозов.

2. Чтобы обеспечить участие колхозников - отходников в распределении денежной и натуральной части дохода колхоза, им предоставляется работа в колхозе, после возвращения с заработков, в первую очередь.

3. При распределении урожая в колхозе обязательно выделяется часть урожая для снабжения колхозников - отходников по установленным ценам и в том же количестве, в каком снабжаются остальные колхозники, добросовестно работающие в колхозе.
usw:
Suchwort "отход": http://www.sarov.info/forum/viewtopic.php?f=1&t=37146&p=4802...

Peer comment(s):

agree tschingite
14 hrs
Спасибо!
agree Nelli Chernitska : nicht nur Kolchsemitglied, Wandergewerbe - отхожий промысел
15 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
8 mins

abgewandertes Kolchosemitglied

Mein rein deskriptiver Vorschlag, scheint mir aber passend zu sein, denn hier wird man als ein solcher von den in der Kolchose verbliebenen Mitarbeibern eher pejorativ bezeichnet und evtl. auch benachteiligt auf dem Wege einer Grundstückskürzung.
Something went wrong...
49 mins

(hier): Abtrünniger

Ich denke, das Wort passt mit dieser leicht negativen Wertung hier gut in den Kontext.
Something went wrong...
20 hrs

Wanderhandwerker

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search