Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
entrepreneur groupé
German translation:
einer (Bau-)ARGE (Arbeitsgemeinschaft) angehörender Auftragnehmer/Unternehmer
Added to glossary by
Steffen Walter
Apr 14, 2011 09:13
13 yrs ago
French term
entrepreneur groupé
French to German
Bus/Financial
Construction / Civil Engineering
In einem Vertrag über die Ausführung von Bauarbeiten wird unterschieden zwischen "entrepreneur groupé" und "entrepreneur séparé", beispielsweise
Chaque entrepreneur ne doit rien faire qui puisse compromettre la coordination de l'en-semble des travaux exécutés par les différents corps d'état. Les coordinations entre les entrepreneurs s'effectuent dans les conditions suivantes :
1. Entrepreneurs groupés
La coordination entre les entrepreneurs groupés est assurée par le mandataire commun sous la direction du maître d'œuvre.
2. Entrepreneurs séparés
La coordination entre les entrepreneurs séparés est assurée par la personne chargée de la mission d'ordonnancement, de pilotage et de coordination.
Wie lautet die Unterscheidung auf Deutsch?
Einzelunternehmer / Gruppenunternehmer????
Klingt irgendwie komisch .... :-(
Chaque entrepreneur ne doit rien faire qui puisse compromettre la coordination de l'en-semble des travaux exécutés par les différents corps d'état. Les coordinations entre les entrepreneurs s'effectuent dans les conditions suivantes :
1. Entrepreneurs groupés
La coordination entre les entrepreneurs groupés est assurée par le mandataire commun sous la direction du maître d'œuvre.
2. Entrepreneurs séparés
La coordination entre les entrepreneurs séparés est assurée par la personne chargée de la mission d'ordonnancement, de pilotage et de coordination.
Wie lautet die Unterscheidung auf Deutsch?
Einzelunternehmer / Gruppenunternehmer????
Klingt irgendwie komisch .... :-(
Proposed translations
(German)
2 +2 | einer (Bau-)ARGE (Arbeitsgemeinschaft) angehörender Auftragnehmer/Unternehmer | Steffen Walter |
Change log
Apr 14, 2011 09:20: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial"
Apr 19, 2011 11:31: Steffen Walter Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
einer (Bau-)ARGE (Arbeitsgemeinschaft) angehörender Auftragnehmer/Unternehmer
Könnte es sich hier um einen Verweis auf Zusammenschlüsse im Sinne sogenannter "Bau-ARGEn" handeln? Siehe z. B. http://bit.ly/gMaGrJ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das war's vielen Dank!"
Something went wrong...