Glossary entry

French term or phrase:

entrepreneur groupé

German translation:

einer (Bau-)ARGE (Arbeitsgemeinschaft) angehörender Auftragnehmer/Unternehmer

Added to glossary by Steffen Walter
Apr 14, 2011 09:13
13 yrs ago
French term

entrepreneur groupé

French to German Bus/Financial Construction / Civil Engineering
In einem Vertrag über die Ausführung von Bauarbeiten wird unterschieden zwischen "entrepreneur groupé" und "entrepreneur séparé", beispielsweise

Chaque entrepreneur ne doit rien faire qui puisse compromettre la coordination de l'en-semble des travaux exécutés par les différents corps d'état. Les coordinations entre les entrepreneurs s'effectuent dans les conditions suivantes :

1. Entrepreneurs groupés
La coordination entre les entrepreneurs groupés est assurée par le mandataire commun sous la direction du maître d'œuvre.

2. Entrepreneurs séparés
La coordination entre les entrepreneurs séparés est assurée par la personne chargée de la mission d'ordonnancement, de pilotage et de coordination.



Wie lautet die Unterscheidung auf Deutsch?
Einzelunternehmer / Gruppenunternehmer????
Klingt irgendwie komisch .... :-(
Change log

Apr 14, 2011 09:20: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial"

Apr 19, 2011 11:31: Steffen Walter Created KOG entry

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

einer (Bau-)ARGE (Arbeitsgemeinschaft) angehörender Auftragnehmer/Unternehmer

Könnte es sich hier um einen Verweis auf Zusammenschlüsse im Sinne sogenannter "Bau-ARGEn" handeln? Siehe z. B. http://bit.ly/gMaGrJ
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : halte ich für schlüssig!
1 hr
agree Ruth Wöhlk : IST schlüssig!
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das war's vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search