GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:42 May 18, 2011 |
English to Croatian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / proizvodi za brijanje | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mira Stepanovic Serbia Local time: 13:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | podmazujući sloj |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
podmazujući sloj Explanation: mislim da je to značenje http://www.foerch.hr/product.aspx?p=d30e9a4b-6af2-46ae-9ad2-... ostavlja jedan suhi PTFE podmazujući sloj Pogledajte molim vas prvi link na ovoj stranici: http://www.google.com/search?q=sloj koji podmazuje&ie=utf-8&... PURE & SENSITIVE. Stvara podmazujući sloj i štiti kožu. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2011-05-18 10:28:34 GMT) -------------------------------------------------- Odnosno u vašem kontekstu ostavlja sloj koji više/bolje podmazuje nego pena. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|