May 22, 2011 17:59
13 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

no existiendo presentado en el Librio Diario y pendiente de despacho ningún..

Spanish to Dutch Law/Patents Law (general)
Volledige zin: Y para que conste y no existiendo presentado en el Librio Diario y pendiente de despacho ningún documento en relación a [...]

>>Uit een uittreksel uit het Handelsregister betreffende een onderneming

Libro Diario: Dagregister? Logboek?
Wat wordt bedoeld met 'pendiente de despacho'?

Dank je!

Discussion

Helena Vansynghel (asker) May 23, 2011:
Dank je!
Muses Inc May 22, 2011:

Proposed translations

49 mins
Selected

hangende (in afwachting van) de behandeling/pendiente de despacho

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_german/law_general/3675...

Libro diario = jornaal (zie Van Dale)

no existiendo presentado - staat niet ingeschreven/enz. velerlei varianten
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bedankt"
+1
15 hrs
Spanish term (edited): Libro Diario

Journaal

Op de website van Eur-lex wordt "Libro diario" vertaald met "Journaal".
Als je er ter controle verschillende woordenboeken op naslaat, dan klopt deze vertaling.
Succes!
Note from asker:
Bedankt!
Peer comment(s):

agree Nikki1983
1 day 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search