Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
realizować
English translation:
make available/put in place
Added to glossary by
literary
Jun 23, 2012 11:59
11 yrs ago
1 viewer *
Polish term
realizować
Polish to English
Bus/Financial
Tourism & Travel
nad rzeką realizowano by interesujące produkty turystyczne
Proposed translations
(English)
4 +2 | make available // put in place | petrolhead |
5 | The embankment will become a place for tourist attractions | LilianNekipelov |
3 | arrange | asia20002 |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
make available // put in place
W tym bełkocie najpierw trzeba okreśłić o co chodzi autorowi, a potem to dobrze napisać jeszcze raz po angielsku.
Próbowałbym w ten sposób:
"... an array of tourist attractions (packages) and services could be put in place and made available/offered to vistirors..."
Próbowałbym w ten sposób:
"... an array of tourist attractions (packages) and services could be put in place and made available/offered to vistirors..."
Peer comment(s):
neutral |
Dorota Zegarowska
: No właśnie Petrol, dlatego zasugerowałam żeby tłumacz skonfrontował to ze zleceniodawcą :)
2 hrs
|
agree |
Caryl Swift
: I loathe this misuse of 'product' and I think your solution is certainly something that could proposed
6 hrs
|
agree |
clairee
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "zwłaszcza "make available""
4 hrs
arrange
Propozycja.
During these 22 days you will have time to relax, enjoy the vast scenic countryside and
interesting tourist attractions we have arranged for you.
During these 22 days you will have time to relax, enjoy the vast scenic countryside and
interesting tourist attractions we have arranged for you.
9 hrs
The embankment will become a place for tourist attractions
This is the a translation of the whole phrase, not just the word realizowac. Realizowac is implement in most contexts.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-06-23 21:18:55 GMT)
--------------------------------------------------
You could also say the river front
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-06-23 21:18:55 GMT)
--------------------------------------------------
You could also say the river front
Peer comment(s):
neutral |
petrolhead
: "Embankment" - is being too specific and not necessarily correct.
2 days 10 hrs
|
Discussion