This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 28, 2012 22:41
12 yrs ago
French term
dans l'ordre général et par analogie
French to Russian
Law/Patents
Law (general)
Здравствуйте!
Нужна Ваша помощь с переводом выделенного выражения (это технические требования к установке оборудования). Контекст:
Le présent cahier des charges donne les indications minimales.
Le prestataire devra donc prévoir tous les travaux indispensables *dans l'ordre général et par analogie*. Il est entendu que « le prestataire » s'est rendu compte de la complexité et de l'importance des travaux à effectuer, sur plan et/ou par une visite technique sur le site d'implantation.
Может быть, есть устоявшийся перевод. Заранее спасибо.
Нужна Ваша помощь с переводом выделенного выражения (это технические требования к установке оборудования). Контекст:
Le présent cahier des charges donne les indications minimales.
Le prestataire devra donc prévoir tous les travaux indispensables *dans l'ordre général et par analogie*. Il est entendu que « le prestataire » s'est rendu compte de la complexité et de l'importance des travaux à effectuer, sur plan et/ou par une visite technique sur le site d'implantation.
Может быть, есть устоявшийся перевод. Заранее спасибо.
Proposed translations
(Russian)
3 | в общем плане и по аналогии | KISELEV |
Proposed translations
1 hr
в общем плане и по аналогии
в общем плане и по аналогии
Предложение.
В общем плане правосдвиговой зоны по аналогии со структурными схемами зон скалывания он может быть охарактеризован как обратное косое ...
http://e-lib.gasu.ru/konf/zemletr04/R_9.html
Предложение.
В общем плане правосдвиговой зоны по аналогии со структурными схемами зон скалывания он может быть охарактеризован как обратное косое ...
http://e-lib.gasu.ru/konf/zemletr04/R_9.html
Note from asker:
Благодарю! (Правда, ссылка не из юридической области...) |
Something went wrong...