gardienne de l'historique de l'ensemble des films

Italian translation: depositario dello storico di tutti film

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:gardienne de l'historique de l'ensemble des films
Italian translation:depositario dello storico di tutti film
Entered by: elysee

15:10 Jul 10, 2012
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Cinema, Film, TV, Drama / contratto di partnership
French term or phrase: gardienne de l'historique de l'ensemble des films
contesto: contratto di partnership tra 1 società e il suo "consultant"
Sono elencati una serie di missioni tra cui questa:
(non sono film del cinema, sono video/spot Pub.)

Gardienne de l'historique de l'ensemble des films :
Cette mission consiste notamment :
- à archiver et gérer tous les éléments masters des films produits par les agences précédentes,
- à remonter, modifier et adapter ces films pour toute nouvelle diffusion (image et son),
- à suivre et négocier les royalties comédiens et musique
.....


Come si chiama in IT ?
Gardienne de l'historique de l'ensemble des films = ?

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto
elysee
Italy
Local time: 12:11
depositario/custode dello storico di tutti film/di tutte le pellicole
Explanation:
anche

gestione dello storico di tutti i film

archivio dello storico di tutti i film
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:11
Grading comment
grazie 100 Ivana e a tutti

nel testo qui in base al contratto e compensi, meglio "depositario"

e va meglio:
dello storico di tutti film
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4depositario/custode dello storico di tutti film/di tutte le pellicole
Ivana Giuliani
3 +1cura/curatore dell'archivio storico audiovisivo
Raffaella Panigada
3Custode / Missione di salvaguardia del capitale (storico) cinematografico
Carole Poirey


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Custode / Missione di salvaguardia del capitale (storico) cinematografico


Explanation:
.............

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2012-07-10 15:24:55 GMT)
--------------------------------------------------

J'aime bien le terme salvaguardia ma va usato con un altro termine.
Al posto di capitale, si potrenbbe anche mettere " patrimonio "

Missione di salvaguardia del patrimonio cinematografico

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2012-07-10 15:27:14 GMT)
--------------------------------------------------

Tout dépend du rôle effectif de la société ....
gestion du patrimoine ou simple gestion des stocks ?

Carole Poirey
Italy
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
depositario/custode dello storico di tutti film/di tutte le pellicole


Explanation:
anche

gestione dello storico di tutti i film

archivio dello storico di tutti i film

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie 100 Ivana e a tutti

nel testo qui in base al contratto e compensi, meglio "depositario"

e va meglio:
dello storico di tutti film

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Si potrebbe forse parlare di "videoregistrazioni" dato che non sono film ma un po' di tutto? Un'idea. :)
25 mins
  -> sì, grazie.

agree  Giolù
46 mins
  -> Grazie.

agree  Annie Dauvergne
55 mins
  -> Grazie.

agree  enrico paoletti
1 day 2 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cura/curatore dell'archivio storico audiovisivo


Explanation:
So che "curatore" non è la traduzione letterale, ma mi pare che tutte le mansioni citate possano ricadere sotto questa definizione. Parlerei inoltre di un generico "audiovisivi". In alternativa, dato che si parla anche di royalties, si potrebbe anche optare per "gestione dell'archivio storico audiovisivo".

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne
12 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search