Glossary entry

Spanish term or phrase:

dispuso que se llevara adelante la tramitación del recuros

English translation:

provided that the grounds of appeal are served

Added to glossary by AllegroTrans
Oct 15, 2012 19:51
11 yrs ago
15 viewers *
Spanish term

dispuso que se llevara adelante la tramitación del recuros

Spanish to English Law/Patents Law (general)
..este Tribunal de Justicia resolvió admitir el Recurso de Casación interpuesto por el Abogado [PLAINTIFF'S ATTORNEY], actuando en su condición de apoderado de la señora [PLAINTIFF], ambos en generales establecidas, contra la sentencia dictada por la Corte de Apelaciones del Trabajo de que se ha hecho mérito y dispuso que se llevara adelante la tramitación del recuros, confiriéndole traslado de los autos al recurrente, por el término de viente días para que formulara por escrito la Demanda de Casación.

Does this text say something to the effect that the attorney for the plaintiff has twenty days to write the Review on Appeal and serve the pleadings to the appellate court?

Thanks!
Change log

Oct 17, 2012 09:50: AllegroTrans Created KOG entry

Discussion

TranLM (asker) Oct 15, 2012:
Helpful -- thanks.
AllegroTrans Oct 15, 2012:
not plaintiff in an appeal it's appellant v respondent

Proposed translations

42 mins
Selected

provided that the grounds of appeal are served

.
Note from asker:
Thanks, AllegroTrans!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks ;)"
1 day 26 mins

admitted filing of the appeal/remedy

eso es lo que entiendo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search