central POP

Russian translation: узел входа в сеть

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:POP (Point of Presence)
Russian translation:узел входа в сеть
Entered by: Anastasia La Fata

16:23 Aug 13, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telecommunications
English term or phrase: central POP
The radio cells are connected, through appropriate switches and routers, to the central POP.
Anastasia La Fata
Point of Presence
Explanation:
узел входа в сеть.
Здесь это вероятнее всего, если, конечно, не имеется в виду электронная почта
Selected response from:

Anton Agafonov (X)
United States
Local time: 04:45
Grading comment
Thanks!:)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Point of Presence
Anton Agafonov (X)
3см. ниже
Boris Popov
4 -1еще предположение
Alexander Demyanov


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Point of Presence


Explanation:
узел входа в сеть.
Здесь это вероятнее всего, если, конечно, не имеется в виду электронная почта

Anton Agafonov (X)
United States
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks!:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Popov: Точно. Или "точка присутствия" - калька, конечно, но уже устоявшаяся.
46 mins
  -> thanx

agree  Oleg Sollogub: Именно Point of Presense. Узел входа или точка присутствия (тоже привычно).
11 hrs

agree  Ol_Besh
30 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
Контекста маловато, но попробуем: )
это может быть центральный узел доступа к магистральной сети (жарг. "бэкбон").
Если речь идет о поставщике услуг сотовой связи, это может быть узел доступа мобильного центра коммутации (MSC).
А вообще говоря - уже достаточно устоялась в русском языке калька "точка присутствия".



Boris Popov
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
central pop
еще предположение


Explanation:
Если речь идет о wireless network, то все просто - это старый добрый POP (post office protocol) или произведенный от аббревиатуры неологизм, означающий "центр связи по POP"


    Reference: http://lucilia.ebc.ee/~enok/radiolink/HTMLDocument.html
Alexander Demyanov
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Oleg Sollogub: POP - протокол другого уровня, речь не о том. И он никак не связан с физической реализацией сети (wireless network или что еще). "Центр связи по POP" - это что-то новое.
4 hrs
  -> да, действительно это, похоже point of presence
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search