Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
tagliume di tufo
French translation:
sciure de tuf
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-12-09 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 6, 2012 00:35
11 yrs ago
Italian term
tagliume di tufo
Italian to French
Tech/Engineering
Architecture
..nello scavo si poteva notare la presenza di sabbia- simile al tagliume di tufo-in cui sono state trovate le opere
allestimento di una mostra su reperti archeologici nell'area flegrea
tufo, in considerazione del contesto,ho tradotto tuf e non tuffeau!
allestimento di una mostra su reperti archeologici nell'area flegrea
tufo, in considerazione del contesto,ho tradotto tuf e non tuffeau!
Proposed translations
(French)
4 | sciure de tuf | Giunia Totaro |
4 | éclats de tuf | enrico paoletti |
Proposed translations
10 hrs
Selected
sciure de tuf
Il "tagliume" è l'insieme dei frammenti risultanti dal taglio del materiale da costruzione.
Condivido la scelta di traduzione per "tufo": data l'area, si tratta quasi sicuramente di "tuf" vulcanico.
"Sciure de grès", "Sciure de marbre"
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/sciure
"sciure de tuf"
http://www.tufitalia.it/fr/materiauxrocheux/granulats/
"sciures du travertin"
http://mo-b.nl/language/fr/FAQ/FAQ Indoor
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2012-12-06 12:01:10 GMT)
--------------------------------------------------
ps Sì, il tufo è talmente morbido che si taglia tranquillamente con una normale sega metallica.
Questa traduzione è adatta se il "tagliume" in cui sono state trovate le opere deriva dalla lavorazione del tufo.
Se invece il "tagliume" è il materiale che si trovava *in natura* nella zona del ritrovamento, è più opportuno usare "poussière de tuf".
Condivido la scelta di traduzione per "tufo": data l'area, si tratta quasi sicuramente di "tuf" vulcanico.
"Sciure de grès", "Sciure de marbre"
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/sciure
"sciure de tuf"
http://www.tufitalia.it/fr/materiauxrocheux/granulats/
"sciures du travertin"
http://mo-b.nl/language/fr/FAQ/FAQ Indoor
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2012-12-06 12:01:10 GMT)
--------------------------------------------------
ps Sì, il tufo è talmente morbido che si taglia tranquillamente con una normale sega metallica.
Questa traduzione è adatta se il "tagliume" in cui sono state trovate le opere deriva dalla lavorazione del tufo.
Se invece il "tagliume" è il materiale che si trovava *in natura* nella zona del ritrovamento, è più opportuno usare "poussière de tuf".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 hrs
éclats de tuf
Le choix des matériaux de construction[modifier]
L’emploi massif du béton (opus caementicium), coulé entre des parements de briques (opus latericium), fait du bâtiment un bloc cohérent dont la rigidité assure une bonne résistance aux forces de déformation. Selon le niveau du bâtiment, ce béton inclut un granulat différent, adapté aux besoins de résistance ou de légèreté.
Partant du pied du bâtiment, on trouve successivement cinq qualités de bétons : le mur de la rotonde, jusqu’à la première corniche extérieure, est constitué d'un béton laissant apparaître des **éclats de tuf** et de travertin,
-----------------
Les larges puits que j'ai creusés m'ont démontré que le procédé était tout autre et qu'on ne s'était servi que de sable, ou de menus **éclats de tuf**, disposés en lits réguliers. Quelques restes de murs antiques, deux bouches (L'égout qui apportaient à la mer les eaux drainées dans la plaine, et quelques inscriptions ont été mes seules découvertes en ce lieu.
L’emploi massif du béton (opus caementicium), coulé entre des parements de briques (opus latericium), fait du bâtiment un bloc cohérent dont la rigidité assure une bonne résistance aux forces de déformation. Selon le niveau du bâtiment, ce béton inclut un granulat différent, adapté aux besoins de résistance ou de légèreté.
Partant du pied du bâtiment, on trouve successivement cinq qualités de bétons : le mur de la rotonde, jusqu’à la première corniche extérieure, est constitué d'un béton laissant apparaître des **éclats de tuf** et de travertin,
-----------------
Les larges puits que j'ai creusés m'ont démontré que le procédé était tout autre et qu'on ne s'était servi que de sable, ou de menus **éclats de tuf**, disposés en lits réguliers. Quelques restes de murs antiques, deux bouches (L'égout qui apportaient à la mer les eaux drainées dans la plaine, et quelques inscriptions ont été mes seules découvertes en ce lieu.
Reference:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Panth%C3%A9on_(Rome)
http://bibnum.enc.sorbonne.fr/gsdl/collect/tap/archives/HASH0152/3bb84302.dir/0000005778300.pdf
Peer comment(s):
neutral |
Giunia Totaro
: Questi sono pezzi più grossi del "tagliume" (il quale ha le proporzioni dei granelli di sabbia)
27 mins
|
Something went wrong...