Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
コース生の履修
English translation:
students enrolled in the XX course
Added to glossary by
Lekhika
Feb 8, 2013 07:34
11 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
コース生の履修
Non-PRO
Japanese to English
Other
Other
Does this mean students who have completed / taken a certain course? This is in the context of the following sentence:
20名を超える履修希望者があった場合は、XX コース生の履修を優先する
20名を超える履修希望者があった場合は、XX コース生の履修を優先する
Proposed translations
(English)
3 +1 | students enrolled in the XX course | Nathan Takase |
1 | v.i. | cinefil |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
students enrolled in the XX course
Literally, "the enrollment of students in the XX course" (will be given priority). It just means that students in the XX course will be get in before those who aren't in the XX course.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. That fit the context prfectly."
1 hr
v.i.
コースは2つあるんでしょう?
20名を超える履修希望者があった場合は、XX コース生の履修を優先する
試訳:if the number of applicant exceeds 20, the student of XX course has the priority of registration for course YY
http://www.ilas.nagoya-u.ac.jp/AWU/Mei-Writing/Courses/Entri...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-02-09 12:42:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
誤訳でなければ良いね
20名を超える履修希望者があった場合は、XX コース生の履修を優先する
試訳:if the number of applicant exceeds 20, the student of XX course has the priority of registration for course YY
http://www.ilas.nagoya-u.ac.jp/AWU/Mei-Writing/Courses/Entri...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-02-09 12:42:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
誤訳でなければ良いね
Note from asker:
Thank you. Your explanation was very helpful |
Something went wrong...