Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
fortement soutenues en ligne
Spanish translation:
(cuentan) con sólida/amplia asistencia en línea / asistencia integral en línea
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-04-13 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 9, 2013 14:53
11 yrs ago
French term
fortement soutenues en ligne
French to Spanish
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
DVD, TV, VOD, PPV, reportages TV, Télévision, magazine, VPC,…: toutes les activités signées (...) sont fortement soutenues en ligne.
Muchas gracias
Muchas gracias
Proposed translations
20 mins
Selected
(cuentan) con sólida/amplia asistencia en línea / asistencia integral en línea
Personalmente, preferiría usar «amplia asistencia en línea» o «asistencia integral en línea», aunque esta última deberías verificarla con tu contexto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
41 mins
cuentan con / disponen de medios considerables en línea
Haría falta un poco más de contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2013-04-09 15:37:02 GMT)
--------------------------------------------------
Entiendo que cuentan con foros, aplicaciones y otros medios para conseguir mayor eco, más popularidad.
Discussion