Feb 8, 2014 14:42
10 yrs ago
English term
recovery
English to Czech
Law/Patents
Law: Contract(s)
Unless otherwise agreed by the Parties in advance, the Notifying Party shall not be entitled to claim any damages, recovery or compensation in respect of any Unauthorised Use or any legal or other enforcement proceedings taken in that regard
Proposed translations
(Czech)
3 +3 | náhrady | Pavel Prudký |
4 | uvedení v předešlý stav | jankaisler |
Change log
Feb 8, 2014 14:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
náhrady
to tam vcelku sedí
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
uvedení v předešlý stav
"Pouze v případě, že poškozený požaduje náhradu škody uvedením do předešlého stavu, musí být zároveň splněn předpoklad, že uvedení do předešlého stavu je možné a účelné."
"Restitutio ad integrum is a Latin term which means restoration to original condition."
"Restitutio ad integrum is a Latin term which means restoration to original condition."
Reference:
Something went wrong...