Apr 17, 2014 07:30
10 yrs ago
3 viewers *
Russian term
к.ф.й.
Russian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
A part of an address in Uzbekistan: ”Кумовул к.ф.й. ул. xxxxx”
Proposed translations
(English)
5 +2 | қишлоқ фуқаролар йиғини/сельский сход граждан |
Zamira B.
![]() |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
қишлоқ фуқаролар йиғини/сельский сход граждан
I would just transliterate
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-04-17 07:49:30 GMT)
--------------------------------------------------
The link does not work, just look up "Административно-территориальное_деление_Узбекистана" on Wikipedia.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-04-17 07:49:30 GMT)
--------------------------------------------------
The link does not work, just look up "Административно-территориальное_деление_Узбекистана" on Wikipedia.
Example sentence:
Районы областей и республики делятся на города районного подчинения, городские посёлки (узб. shaharcha, шаҳарча) и сельские сходы граждан (узб. qi
Peer comment(s):
agree |
Denis Shepelev
1 hr
|
спасибо!
|
|
agree |
Naveen Kar
: It can also be a "Rural community or commune"?
1 hr
|
Thank you. I think this is a 'localized' version of "сельсовет" (as in address), and Multitran suggests 'village' for this
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion