Jun 9, 2014 16:08
10 yrs ago
8 viewers *
English term
consideration for this release being the offering
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Consideration. I hereby acknowledge the validity and adequacy of the consideration for this release being the offering and provision of XXX Inc.
Muchas gracias
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | contraprestación para esta difusión / divulgación / versión |
Patricia Fierro, M. Sc.
![]() |
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
contraprestación para esta difusión / divulgación / versión
Difícil saber qué es release sin tener más contexto.
Wikipedia:
Consideration
Consideration is the concept of legal value in connection with contracts. It is anything of value promised to another when making a contract. It can take the form of money, physical objects, services, promised actions, abstinence from a future action, and much more. Consideration to create a legally enforceable contract entails a bargained for, detriment incurred by the promisee OR a benefit to the promisor. <http://lscontent.westlaw.com/images/content/CalamariContract... the notion of "pre-existing duties", if either the promisor or the promisee already had a legal obligation to render such payment, it cannot be seen as consideration in the legal sense.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-06-09 16:36:20 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias, entonces la traducción podría ser "descargo de responsabilidad" entre otras posibilidades.
Wikipedia:
Consideration
Consideration is the concept of legal value in connection with contracts. It is anything of value promised to another when making a contract. It can take the form of money, physical objects, services, promised actions, abstinence from a future action, and much more. Consideration to create a legally enforceable contract entails a bargained for, detriment incurred by the promisee OR a benefit to the promisor. <http://lscontent.westlaw.com/images/content/CalamariContract... the notion of "pre-existing duties", if either the promisor or the promisee already had a legal obligation to render such payment, it cannot be seen as consideration in the legal sense.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-06-09 16:36:20 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias, entonces la traducción podría ser "descargo de responsabilidad" entre otras posibilidades.
Note from asker:
Gracias por tu ayuda Patricia. Release en este caso es liberación de responsabilidad (para que un niño con discapacidad participe en deportes de equipo) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias"
Something went wrong...