Bardzo proszę nie odbierać tego jako mentorstwo, ale ogromnie (teoretycznie- bo przy skokach spadochronowych stchórzyłem….( ] interesuje mnie lotnictwo- pewne dziedziny. Zatem pamiętajmy, że nawet czasem nie chodzi o slang lotniczy, tylko o komendy, które mają być skrótowe. Weźmy –‘take off’- to nie czasownik z tych z górnej półki- rejestru- to rzeczownik, a zarazem czasownik frazowy.
W slangu lotniczym pojawiają się przykładowo zwroty:
Azza, briefing, cc, chłopy- por- references.
http://lotniczapolska.pl/Slownik-slangu-lotniczego,474Zwroty wspomniane „go around” – ‘odejście/ zejście na drugi’ krąg na bezpiecznej wysokości, aby uniknąć wypadku/ niebezpiecznego manewru lądowania- to zwrot typu „ komenda”. W j. polskim już brzmi „dystynktywnie”. To samo „ touch and go” – dosł: ‘dotykaj’ (pasa startowego) i uciekaj. Przykłady można by mnożyć. Zatem można powiedzieć: samolot ostro schodzi lub schodzi ostrym kątem.
Inny skrótowy zwrot, mianowicie: „drugi” pojawił się w zapisie z czarnej skrzynki w katastrofie Smoleńskiej (jako drugi pilot)
Osobiście uznaję to za celowe- w sytuacjach awaryjnych nie ma miejsca ani czasu na konwersacje merytoryczne. Po to jest przecież: „mayday”. Je