Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on top of standard of care
Polish translation:
w dodatku do standardowego leczenia/poza standardowym leczeniem
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 26, 2015 12:51
9 yrs ago
17 viewers *
English term
on top of standard of care
English to Polish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Protocol synopsis
Dzisiaj mam mniej weny i będę wdzięczny za pomoc w ugryzieniu tego zwrotu.
Chciałbym uniknąć rozbudowanych, opisowych wersji, a na coś bardziej skompensowanego się nigdy nie natknąłem i sam nic sensownego wymyślić nie mogę.
Kontekst: "Multicenter, randomized, double-blind, placebo-controlled, dose-range finding Phase II study of [preparation name] administered s.c. ***on top of standard of care***, in subjects with..."
Dziękuję!
Chciałbym uniknąć rozbudowanych, opisowych wersji, a na coś bardziej skompensowanego się nigdy nie natknąłem i sam nic sensownego wymyślić nie mogę.
Kontekst: "Multicenter, randomized, double-blind, placebo-controlled, dose-range finding Phase II study of [preparation name] administered s.c. ***on top of standard of care***, in subjects with..."
Dziękuję!
Proposed translations
(Polish)
2 +3 | w dodatku to standardowego leczenia | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Mar 31, 2015 10:29: Frank Szmulowicz, Ph. D. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1748981">Jakub Kościelniak's</a> old entry - "on top of standard of care"" to ""w dodatku do standardowego leczenia""
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
w dodatku to standardowego leczenia
This is what it means in common parlance.
Note from asker:
Thank you, Frank, this sounds really good and contains less than 10 descriptive words! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...