Glossary entry

English term or phrase:

on top of standard of care

Polish translation:

w dodatku do standardowego leczenia/poza standardowym leczeniem

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 26, 2015 12:51
9 yrs ago
17 viewers *
English term

on top of standard of care

English to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals Protocol synopsis
Dzisiaj mam mniej weny i będę wdzięczny za pomoc w ugryzieniu tego zwrotu.
Chciałbym uniknąć rozbudowanych, opisowych wersji, a na coś bardziej skompensowanego się nigdy nie natknąłem i sam nic sensownego wymyślić nie mogę.

Kontekst: "Multicenter, randomized, double-blind, placebo-controlled, dose-range finding Phase II study of [preparation name] administered s.c. ***on top of standard of care***, in subjects with..."

Dziękuję!
Change log

Mar 31, 2015 10:29: Frank Szmulowicz, Ph. D. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1748981">Jakub Kościelniak's</a> old entry - "on top of standard of care"" to ""w dodatku do standardowego leczenia""

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

w dodatku to standardowego leczenia

This is what it means in common parlance.
Note from asker:
Thank you, Frank, this sounds really good and contains less than 10 descriptive words!
Peer comment(s):

agree Marquis : dokładnie :-) może być też 'poza'
1 min
Dziękuję Marquis. Poza także pasuje.
agree Jacek Konopka : Jeśli "podawany" to raczej 'poza' standardowym leczeniem.
50 mins
Ważny niuans. Dziękuję Jacku.
agree mike23 : Yes. Or "oprócz standardowej terapii"
1 day 20 hrs
Good suggestions just keep pouring in. Thank you, Michał.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search