holds to manage "accrual" problem invoices

Russian translation: выставленные, но неоплаченные счета-фактуры (проблемная задолженность)

21:32 May 23, 2015
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: holds to manage "accrual" problem invoices
There are Problem invoices, such as accrual invoices or missed invoices.
Setup XXX invoice holds to manage "accrual" problem invoices for the step "accounting" and "paying" the invoice.
Strel
Local time: 20:25
Russian translation:выставленные, но неоплаченные счета-фактуры (проблемная задолженность)
Explanation:
Ведущим инструментом контроля дебиторской задолженности является реестр старения этой самой задолженности. Это сводная таблица задолженности, группировка в которой производится исходя из политики компании в области кредитования контрагентов.
И, следовательно, перефразируя известное высказывание, "кто управляет дебиторкой, тот управляет миром":)))

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-05-24 11:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

!!!!!!!Пардон, не "выставленные", а "полученные", конечно.
Selected response from:

Elena Va
Russian Federation
Local time: 20:25
Grading comment
Благодарю!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5выставленные, но неоплаченные счета-фактуры (проблемная задолженность)
Elena Va
3позволяет работать с накопленными неоплаченными инвойсами
Vitaly Ashkinazi


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
позволяет работать с накопленными неоплаченными инвойсами


Explanation:
+

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 20:25
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
holds to manage \"accrual\" problem invoices
выставленные, но неоплаченные счета-фактуры (проблемная задолженность)


Explanation:
Ведущим инструментом контроля дебиторской задолженности является реестр старения этой самой задолженности. Это сводная таблица задолженности, группировка в которой производится исходя из политики компании в области кредитования контрагентов.
И, следовательно, перефразируя известное высказывание, "кто управляет дебиторкой, тот управляет миром":)))

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-05-24 11:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

!!!!!!!Пардон, не "выставленные", а "полученные", конечно.

Elena Va
Russian Federation
Local time: 20:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Благодарю!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  George Phil: Елена, может все-таки "выставленные", если речь о дебиторской задолженности?
30 mins
  -> ага, спасибо за поправки!!!! С утра себя "перемудрЯЮ"))))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search