This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 2, 2015 09:08
8 yrs ago
1 viewer *
English term

financial revolving, autorevolving

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
The buyer must submit to the seller, at the start this business, financial revolving for 30 weeks - autorevolving for 01 truck per week.


Kupujący kupuje napoje - kilka tysięcy na ciężarówce, ciężarówek ma być kilkanaście. Jak to przetłumaczyć - "finansowanie odnawialne"? Ma to oznaczać płatność z góry za ciężarówkę?

Discussion

Michal Chmielewski (asker) Dec 4, 2015:
Tu chodzi o kredyt odnawialny.
I suppose this is financial revolving credit or a revolving line of credit or revolving financing.

Reference comments

4 hrs
Reference:

być może chodzi o akredytywy

Np. autorevolving może oznaczać akredytywę odnawialną (rewolwingową). Rozszyfrowania "financial revolving" się nie podejmuję.

OUR PAYMENT OPTIONS
1. IRDLC - Payment by Irrevocable, Transferable, Auto-Revolving for one month’s shipment value, Documentary Letter of Credit
Note from asker:
Dziękuję.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search