Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pastilla
English translation:
block/insert/box
Added to glossary by
Justin Peterson
Feb 1, 2016 22:19
8 yrs ago
17 viewers *
Spanish term
pastilla
Spanish to English
Other
Printing & Publishing
Fonts and Logos
El imagotipo sobre imagen debe aplicarse preferentemente con una pastilla blanca. En caso que se aplique sin deberemos utilizar el imagotipo en negativo para fondos oscuros y a una sola tinta para fondos claros.
PASTILLA???
PASTILLA???
Proposed translations
(English)
4 +1 | block/insert/box | Helena Chavarria |
5 -3 | pill | Lawrence Pounds |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
block/insert/box
I'm sure that 'pastilla' refers to the block of colour under the logo but I'm not 100& of the correct word in English.
I had decided to try 'colour block' and that's when I discovered the previous question here.
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/marketing_marke...
Page 5
El logotipo no se aplicará en escala de grises. Para imágenes en blanco y negro, el logotipo ira con una pastilla en negro 100% y el logo en blanco
100% y viceversa.
http://bkc.upc.ub.edu/img/logos/manual_imatge _corporativa_B...
Para crear la papeleria ( papel de carta y tarjeta) se a optado por utilizar una parte de las que forman el imagotipo en forma de pastilla del color corporativo para resaltar la marca en blanco.
http://www.thebrainstormweb.com/proyectos/98_Diseno_Munna_Ho...
I’ve always presented palettes in two different ways depending on the amount of colours. In a broad palette, with many colours, I display these left to right with dominance and usage being denoted by the size of the square, or block, of colour. For smaller palettes and combinations, I use the rectangle containing a line and a square. I was taught this simple device in university but it is similar to many other examples I’ve seen. You can use circles, blobs, lines, squares. It’s up to you. The important thing is to indicate the relative weight of colour.
http://www.markboulton.co.uk/journal/five-simple-steps-to-de...
I had decided to try 'colour block' and that's when I discovered the previous question here.
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/marketing_marke...
Page 5
El logotipo no se aplicará en escala de grises. Para imágenes en blanco y negro, el logotipo ira con una pastilla en negro 100% y el logo en blanco
100% y viceversa.
http://bkc.upc.ub.edu/img/logos/manual_imatge _corporativa_B...
Para crear la papeleria ( papel de carta y tarjeta) se a optado por utilizar una parte de las que forman el imagotipo en forma de pastilla del color corporativo para resaltar la marca en blanco.
http://www.thebrainstormweb.com/proyectos/98_Diseno_Munna_Ho...
I’ve always presented palettes in two different ways depending on the amount of colours. In a broad palette, with many colours, I display these left to right with dominance and usage being denoted by the size of the square, or block, of colour. For smaller palettes and combinations, I use the rectangle containing a line and a square. I was taught this simple device in university but it is similar to many other examples I’ve seen. You can use circles, blobs, lines, squares. It’s up to you. The important thing is to indicate the relative weight of colour.
http://www.markboulton.co.uk/journal/five-simple-steps-to-de...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yeah, the backdrop, basically"
-3
3 hrs
pill
The translation of pastilla to English is pill.
Example sentence:
I took a pill.
Note from asker:
Please read the context. Obviously, a professional translator knows the basic translation of "pastilla." :/ |
Peer comment(s):
disagree |
Charles Davis
: Not in this context
1 hr
|
disagree |
ormiston
: translation demands attention to context
7 hrs
|
disagree |
Timothy Barton
: Did you read anything that the person asking the question said?
723 days
|
Something went wrong...