passive oxygenation

Russian translation: вспомогательное дыхание

09:01 May 5, 2016
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) /
English term or phrase: passive oxygenation
The device can also be used for providing supplementary oxygen to a spontaneously breathing patient during postoperative care or patient transfer once the patient has been disconnected from the breathing circuit or passive oxygenation during resuscitation of the unconscious patient.
Tatyana Chis
Germany
Russian translation:вспомогательное дыхание
Explanation:
Вспомогательное дыхание проводится как временная мера при недостаточном (неадекватном) спонтанном дыхании больного. В момент вдоха (или через 1—3 вдоха), для увеличения дыхательного объема необходимо быстро и синхронно нажать на мех (или мешок) наркозного аппарата. Выдох при этом пассивный. При осуществлении вспомогательного дыхания в условиях масочного метода наркоза существует опасность введения газа или газо-наркотической смеси в желудок и резкого его раздувания.


http://medicina-621-3.odn.org.ua/14.htm
Selected response from:

Anna Kyiko
Switzerland
Local time: 15:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1пассивная оксигенация
Tetiana Sanyk
4пассивное вдувание кислорода
Margarita Vidkovskaia
4вспомогательное дыхание
Anna Kyiko
3нормобарическая оксигенация
Igor Andreev


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
нормобарическая оксигенация


Explanation:
Как вариант
возможно, под "пассивной" имеется в виду то, что пациент самостоятельно вдыхает обогащенную кислородом воздушную смесь при атмосферном давлении

Igor Andreev
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 806
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
пассивная оксигенация


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-05-05 09:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

Я видела этот термин на сайте Тернопольского государственного медицинского университета. Вот ссылка:

http://intranet.tdmu.edu.ua/data/kafedra/internal/policlin/c...

"Симптоматическая терапия гипотироидной комы проводится с целью устранения гипоксии, нарушений водно-электролитного обмена, сердечно-сосудистой недостаточности, гипотермии и часто встречающейся гипогликемии. **** Пассивная оксигенация **** в связи с низкой альвеолярной вентиляцией обычно не в состоянии устранить гипоксию и гиперкапнию, поэтому таким больным целесообразнее проводить искусственную вентиляцию легких (ИВЛ)."

Tetiana Sanyk
Ukraine
Local time: 16:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: приведите, пожалуйста, пример использования в данном контексте. Я искала и не нашла. Если бы все было так просто, то не задавала бы вопрос.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: nechego sprasivaty.
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пассивное вдувание кислорода


Explanation:
Возможно, что passive oxygenation = passive oxygen insufflation

Passive insufflation of oxygen into a patent airway may provide oxygenation in the early stages of cardiac arrest.
http://www.hindawi.com/journals/bmri/2014/376871/

Passive oxygen insufflation is superior to bag-valve-mask ventilation for witnessed ventricular fibrillation out-of-hospital cardiac arrest.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19660833

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-05 10:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

Имеется ввиду отсутствие принудительной подачи кислорода (аssisted ventilation), просто кислородная маска.
Однако "вдувание" несет оттенок принудительности, поэтому, я думаю, правильнее перевести как "пассивная вентиляция кислородом", "пассивная оксигенация" тоже подходит

Margarita Vidkovskaia
Russian Federation
Local time: 16:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1396
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вспомогательное дыхание


Explanation:
Вспомогательное дыхание проводится как временная мера при недостаточном (неадекватном) спонтанном дыхании больного. В момент вдоха (или через 1—3 вдоха), для увеличения дыхательного объема необходимо быстро и синхронно нажать на мех (или мешок) наркозного аппарата. Выдох при этом пассивный. При осуществлении вспомогательного дыхания в условиях масочного метода наркоза существует опасность введения газа или газо-наркотической смеси в желудок и резкого его раздувания.


http://medicina-621-3.odn.org.ua/14.htm


    Reference: http://vnarkoze.ru/vspomogatelnoe-dyxanie.html
    Reference: http://medic.social/kardiologiya_730/oksigenoterapiya-vspomo...
Anna Kyiko
Switzerland
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 164
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search