Glossary entry

English term or phrase:

Team of creative research

Polish translation:

zespół ds. badań kreatywnych

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-12-16 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 12, 2016 11:23
7 yrs ago
English term

Team of creative research

English to Polish Art/Literary Photography/Imaging (& Graphic Arts) Strona internetowa typu photostock
Discover the latest visual trends, strategies and ideas from our team of creative research

Tłumaczyć czy zostawić " zespół creative research"? A jeśli tłumaczyć to proszę o pomoc, żeby to nie brzmiało niezgrabnie

Discussion

geopiet Dec 12, 2016:
no tak ... ja mam dobrą wymówkę ... nie jestem tłumaczem ... :)
magdadh Dec 12, 2016:
no owszem... ale asker chyba tłumaczy a nie redaguje...
geopiet Dec 12, 2016:
re: team of creative research trochę to niezgrabnie brzmi ...

czyż nie byłoby lepiej "creative research team"?

--

Discover the latest visual trends, strategies and ideas from our creative research team and see how to apply them to your campaigns

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

zespół ds. badań kreatywnych

chyba tak, jakkolwiek dziwny by to nie był zespół
Peer comment(s):

agree Adrian Liszewski : Możliwe, że może być też "zespół kreatywnych badań", i chciałem też podpowiedzieć, że "from our" można tłumaczyć jako "przygotowane przez nasz".
13 mins
thx Adrian
agree Dimitar Dimitrov : Ale bez "ds.".
8 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins

kreatywny zespół badawczy

?
Something went wrong...
1 hr

Zespół poszukiwań twórczych/twórczych poszukiwań

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search