Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
Číslo popis./ Číslo orient.
English translation:
land registry number / house number
Added to glossary by
Mark Cole
Jun 20, 2017 15:46
7 yrs ago
3 viewers *
Czech term
Číslo popis./ Číslo orient.
Non-PRO
Czech to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Forms
This comes up in an address form but I'm not sure if they're referring to house numbers or what.
Proposed translations
(English)
4 | land registry number / house number | jankaisler |
4 | cadastral registration number - house number | Sarka Rubkova |
3 | District Number/Street Number | Martin Janda |
3 | House number/Street number | Andrea Dvorska |
Proposed translations
15 mins
Selected
land registry number / house number
so it was used in my law office
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, I've chosen this one as it's the simplest solution (it's only an accident claim form, rather than an official building document)."
28 mins
District Number/Street Number
Both are house numbers. One is - or should be a serial number of the house within the district/community, the other is a serial number of the house within the street. Not sure but don't think there are any approved/certified translations for this - up to us to coin our own.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2017-06-20 16:16:40 GMT)
--------------------------------------------------
You might like to make it House DN/House SN to avoid any confusion with numbers of a district or street
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2017-06-20 16:16:40 GMT)
--------------------------------------------------
You might like to make it House DN/House SN to avoid any confusion with numbers of a district or street
Note from asker:
Thank you for the explanation, it helped to clarify things. |
13 hrs
cadastral registration number - house number
This version is used in many documents of building industry.
The first number refers to the house number in the land cadaster and the second one refers to the house number in the street
The first number refers to the house number in the land cadaster and the second one refers to the house number in the street
17 hrs
House number/Street number
Vycházím z české definice čísla popisného, které se vztahuje pouze na číslo budovy (užívá se i u budov, které se nalézají mimo pojmenovaných ulic, např. dům mých rodičů čp. 200) a čísla orientačního, které se vztahují k ulicím a popř. k náměstím, např. druhé číslo za lomítkem: Štefánikova 2111/15. Terminologii v anglickém jazyce bych tedy moc nekomplikovala, i přesto že se někdy užívají oba termíny jako synonyma.
Reference:
https://blog.zdenekvecera.cz/item/cislo-popisne-a-cislo-orientacni-ktere-je-ktere
https://www.google.co.uk/#q=diference+between+house+number+and+street+number
Something went wrong...