Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Layered Next-Gen Endpoint Protection Platform
French translation:
(la) nouvelle génération de plateforme multicouche de protection des terminaux
Added to glossary by
Alain Marsol
Jun 23, 2017 14:59
7 yrs ago
6 viewers *
English term
Layered Next-Gen Endpoint Protection Platform
English to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Bonjour,
Comment traduiriez-vous cette longue dénomination ?
"The Company Releases Layered Next-Gen Endpoint Protection Platform for Advanced Attack Prevention." (les majuscules partout n'aident pas !!).
J'ai pensé à "plateforme de protection nouvelle génération et multicouches des endpoints", mais je ne suis pas certaine de l'ordre des mots !
Merci d'avance :)
PS : je dois garder le terme "endpoints" dans la VF
Comment traduiriez-vous cette longue dénomination ?
"The Company Releases Layered Next-Gen Endpoint Protection Platform for Advanced Attack Prevention." (les majuscules partout n'aident pas !!).
J'ai pensé à "plateforme de protection nouvelle génération et multicouches des endpoints", mais je ne suis pas certaine de l'ordre des mots !
Merci d'avance :)
PS : je dois garder le terme "endpoints" dans la VF
Proposed translations
(French)
4 +1 | (la) nouvelle génération de plateforme multicouche de protection des terminaux | Alain Marsol |
Change log
Jun 25, 2017 15:05: Alain Marsol Created KOG entry
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
(la) nouvelle génération de plateforme multicouche de protection des terminaux
Il est difficile d'éviter complètement les lourdeurs...
Note from asker:
Merci Alain :) |
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
12 hrs
|
Merci Gilou :)
|
|
agree |
Hugues D.
: On pourrait dire aussi "(la) nouvelle génération de plateforme de protection à plusieurs niveaux des terminaux"
1 day 1 min
|
Oui, merci Hugues :)
|
|
disagree |
Daryo
: endpoints = terminaux?
2 days 3 hrs
|
Oui Daryo, endpoints = terminaux
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Alain !"
Discussion