GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:00 Jul 21, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 00:34 | ||||||
Grading comment
|
расширенные когорты [пациентов/участников] с определенными показаниями Explanation: Примерно так. Думаю суть такая. То есть в когорты набирались пациенты с определенным показанием (или показаниями). -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2017-07-21 21:18:21 GMT) -------------------------------------------------- [к применению такого-то препарата] -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2017-07-21 21:33:12 GMT) -------------------------------------------------- или "со специальными показаниями" -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2017-07-21 21:33:24 GMT) -------------------------------------------------- "с особыми показаниями" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
расширяемые когорты пациентов, получающих МПД препарата(-ов) по конкретным показаниям Explanation: Суть вот в чем: в 1-й фазе изучали безопасность и устанавливали МПД (максимально переносимые дозы); во 2-й фазе проводили expansion, т.е. расширение числа пациентов, получающих МПД уже по конкретным показаниям, т.е. для лечения, как у вас написано, "CLL/SLL, WM, FL, MCL, MZL, and DLBCL". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Данное исследование состоит из двух частей. В части 1 оценивается преимущественно безопасность [применения комбинации ХХХХ и обинутузумаба], в то время как в части 2 изучается ее применение по определенным показаниям в расширенных когортах [пациентов]. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
расширенные когорты для различных нозологических форм Explanation: А если мы имеем дело приблизительно вот с этим https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT02569476 , то фактически даже "для различных гистологических типов (вариантов)", т.к. видим здесь вот такое: Arms: Experimental: BGB-3111 and obinutuzumab In the dose-escalation part, the dose levels and regimens will be evaluated. In the **indication-specific expansion cohorts**, patients will be assigned to different cohorts based on ***histology type***. Однако "гистологический тип (вариант)" и определяет выделение той или иной нозологической формы всех этих лимфом. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2017-07-22 11:33:19 GMT) -------------------------------------------------- По поводу "расширенных когорт"... См. объяснение здесь, например https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4979131/ : Recent reports show that phase I trials are increasingly using dose-expansion cohorts (DECs) to better characterize the toxicity profiles of experimental agents or study disease-specific cohorts.1–4 The protocols typically consist of two phases: the dose-escalation phase, followed by the dose-expansion phase. During the dose-escalation phase, a dose-finding algorithm identifies the maximum-tolerated dose (MTD), and **during the expansion phase**, an ***additional number of patients*** (six, 10, or more) are treated at the MTD. Т.е. "expansion" - это, на самом деле, фаза (стадия, этап) такого исследования, но практически это предусматривает добавление количества пациентов в соотвествующие когорты ("расширение" этих когорт). -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2017-07-22 11:38:21 GMT) -------------------------------------------------- Вот здесь http://www.rosoncoweb.ru/news/oncology/2016/04/20/ есть красноречивая схема такого варианта исследования фазы Ib - см. строчку "Design" на рис.1. Видна ступенчатая стадия "Escalation", а потом - стадия "Expansion" (в крайней правой ячейке - даже с 2 параллельными expansion cohorts, насколько я понимаю...) -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2017-07-22 12:01:06 GMT) -------------------------------------------------- По поводу применения здесь слова "показания" (или "показания к применению")... В недавних "Росcийских клинических рекомендациях по диагностике и лечению лимфопролиферативных заболеваний" (2013) http://webmed.irkutsk.ru/doc/pdf/limph.pdf этот термин используется только в словосочетаниях "при наличии показаний" или "показания к началу терапии". Часто - в привязке к определённой симптоматике... Т.е., скорее, как элемент выбора тактики лечения и диагностических действий. У нас же разбивка на когорты идёт явно по нозологическому (гистологическому) принципу - "CLL/SLL, WM, FL, MCL, MZL, and DLBCL". Вот почему слово "показания" лучше в данном случае не использовать. Словосочетания "гистологические варианты" и "нозологические формы" можно найти в этих же рекомендациях. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.