This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 22, 2017 17:06
6 yrs ago
1 viewer *
French term
jours de CA
French to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Angaben in einem Lieferantendatenblatt
Steht in einem Lieferantendatenblatt in Form einer Excel-Tabelle, die von den Unternehmen, die auf eine Ausschreibung ein Angebot abgeben, ausgefüllt werden muss.
Bin da leider ein bisschen überfordert und eilig ist es auch noch...
Ich dachte die ganze Zeit, CA stünde für chiffre d'affaires, nun steht da aber in einer Zeile:
Dette founisseurs (jours de chiffre d'achat)
Ansonsten habe ich immer nur die Abkürzung "CA"
z.B.:
CA (k€) des filiales
Valeur ajoutée (% du CA)
Charges salariales (% CA)
Résultat financier hors participations (% du CA)
Rentabilité nette après impôt (% du CA)
CAF (% du CA)
Von CAF (% du CA) mal abgesehen (was ich überhaupt nicht kenne), kann CA hier m.E. nur "vom Umsatz" bedeuten..
Aber dann habe ich noch die folgenden beiden Zeilen:
Crédit client (jours de CA)
Dette founisseurs (jours de chiffre d'achat)
Und hier werde ich völlig unsicher. Entweder die Firma, die die Ausschreibungsunterlagen erstellt hat, hat sich hier verschrieben (das Pflichtenheft war auch schon entsetzlich schlampig und voller Fehler...) oder "CA" steht zumindest in diesen beiden Zeilen tatsächlich für "chiffre d'achat". Aber was bedeutet das?? Ich finde keinen einzigen Google-Hit dazu...
Bin für Kommentare von Leuten, die sich hier besser auskennen als ich, sehr dankbar!!!!
Danke schön im Voraus!!!
Bin da leider ein bisschen überfordert und eilig ist es auch noch...
Ich dachte die ganze Zeit, CA stünde für chiffre d'affaires, nun steht da aber in einer Zeile:
Dette founisseurs (jours de chiffre d'achat)
Ansonsten habe ich immer nur die Abkürzung "CA"
z.B.:
CA (k€) des filiales
Valeur ajoutée (% du CA)
Charges salariales (% CA)
Résultat financier hors participations (% du CA)
Rentabilité nette après impôt (% du CA)
CAF (% du CA)
Von CAF (% du CA) mal abgesehen (was ich überhaupt nicht kenne), kann CA hier m.E. nur "vom Umsatz" bedeuten..
Aber dann habe ich noch die folgenden beiden Zeilen:
Crédit client (jours de CA)
Dette founisseurs (jours de chiffre d'achat)
Und hier werde ich völlig unsicher. Entweder die Firma, die die Ausschreibungsunterlagen erstellt hat, hat sich hier verschrieben (das Pflichtenheft war auch schon entsetzlich schlampig und voller Fehler...) oder "CA" steht zumindest in diesen beiden Zeilen tatsächlich für "chiffre d'achat". Aber was bedeutet das?? Ich finde keinen einzigen Google-Hit dazu...
Bin für Kommentare von Leuten, die sich hier besser auskennen als ich, sehr dankbar!!!!
Danke schön im Voraus!!!
Discussion
Le Days Sales Outstanding (DSO), ou plus simplement le nombre de jours de chiffre d’affaires (CA) immobilisé, est un indicateur de performance de la gestion du poste client. Il permet d’évaluer le niveau de liquidité de l’entreprise et son exposition potentielle au risque d’insolvabilité.
Bin wohl gerade etwas hektisch und panisch, da setzt schon mal der gesunde Menschenverstand aus...
1 jour de CA = [CA/365]
1 jour de chiffre d'achat = [Einkaufsvolumen/365]