15:26 Jan 10, 2018 |
|
English to Persian (Farsi) translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | رشد را با خود |
| ||
5 | و با خودت و در کنار .... بزرگ شوی |
| ||
4 | رشد خود به تنهایی |
| ||
3 | و رشد/بالیدن در کنار دوستان... |
|
رشد را با خود Explanation: رشد را با خود، دوستان و خانواده بگذرانید |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
رشد خود به تنهایی Explanation: و شاهد رشد خودتان در کنار دوستان و خانواده تان باشید البته بنده به این طریق و از درک شخصی ام سعی کردم پیام متن را اینگونه انتقال دهم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
و رشد/بالیدن در کنار دوستان... Explanation: به نظر من With yourself به کل این کارها یعنی خوردن، بازی کردن و غیره اشاره داره و نه فقط به بالیدن. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
و با خودت و در کنار .... بزرگ شوی Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.