Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Ciclo Formativo de Grado Medio de Mantenimiento Industrial
Italian translation:
Ciclo formativo di Grado Medio in Manutenzione Industriale
Added to glossary by
Acarabea
Feb 27, 2018 09:44
6 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Ciclo Formativo de Grado Medio de Mantenimiento Industrial
Spanish to Italian
Other
Education / Pedagogy
Buongiorno. Sapreste dirmi qual è il titolo di studio corrispondente in Italia? Molte grazie.
Proposed translations
4 hrs
Selected
Ciclo formativo di Grado Medio in Manutenzione Industriale
"SISTEMA EDUCATIVO SPAGNOLO:
Dalla caduta del franchismo in poi la scuola spagnola è stata oggetto di numerosi interventi legislativi. Nel 1985 è stata varatauna Ley Organica del Derecho a la Educacion ( Lode) [...] Alla fine dell’ obbligo (16 anni), se lo studente non ha il titolo di graduato ESO potrà ancora restare uno o due anni per ottenerlo. Se non lo consegue non può più frequentare l’ ESO, ma può passare ai Centri di Formazione Professionale o ai centri di Formazione Permanente per gli Adulti ( se ha superato i 17 anni ) e lì provare a conseguire il titolo di graduato ESO. Quest’ ultimi sono dei corsi di un anno e servono perpreparare i giovani all’ inserimento nel mondo del lavoro, con la possibilità di accedere anche al ciclo formativo di grado medio attraverso una esame."
Io lascerei quindi "Ciclo Formativo di grado medio" e aggiungerei "in", poiché viene più utilizzato in Italiano "master in", "corso di formazione in"... :)
Spero di esserti stata d'aiuto! Buon Lavoro :)
Dalla caduta del franchismo in poi la scuola spagnola è stata oggetto di numerosi interventi legislativi. Nel 1985 è stata varatauna Ley Organica del Derecho a la Educacion ( Lode) [...] Alla fine dell’ obbligo (16 anni), se lo studente non ha il titolo di graduato ESO potrà ancora restare uno o due anni per ottenerlo. Se non lo consegue non può più frequentare l’ ESO, ma può passare ai Centri di Formazione Professionale o ai centri di Formazione Permanente per gli Adulti ( se ha superato i 17 anni ) e lì provare a conseguire il titolo di graduato ESO. Quest’ ultimi sono dei corsi di un anno e servono perpreparare i giovani all’ inserimento nel mondo del lavoro, con la possibilità di accedere anche al ciclo formativo di grado medio attraverso una esame."
Io lascerei quindi "Ciclo Formativo di grado medio" e aggiungerei "in", poiché viene più utilizzato in Italiano "master in", "corso di formazione in"... :)
Spero di esserti stata d'aiuto! Buon Lavoro :)
Reference:
http://https://www.andis.it/_webfiles/iniziative_nazionali/Andis_Sistema_scolastico_spagnolo.pdf
Note from asker:
Dopo varie ricerche mi sembra la migliore soluzione, tante grazie! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Molte grazie!"
48 mins
Ciclo di formazione di livello intermedio di Manutenzione Industriale
Per accedere al link sotto menzionato bisogna fare un log-in
Note from asker:
Molte grazie! |
Something went wrong...