This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jul 14, 2018 14:07
6 yrs ago
1 viewer *
English term

spoils

English to Hungarian Art/Literary Religion Szent Ferenc
Megint csak Szent Ferencről írja egy G.K. Chesterton nevű szerző:
"[...]; that he himself (San Francis) was being valued and taken seriously, and not merely added to the spoils of some social policy or the names in some clerical document."
Proposed translations (Hungarian)
5 vívmány

Discussion

Erzsébet Czopyk Jul 14, 2018:
@krisztinaK Krisztina, keresd meg Goitein Veronikát.
Nem lehet e-mailt küldeni neked.
Katalin Horváth McClure Jul 14, 2018:
Krisztina, rosszul értelmezed a mondatot Ugye megvan az egész bekezdés? Ha igen, akkor olvasd el újra, figyelmesen. A “he himself” az NEM Saint Francis, hanem az az ember, aki a szemébe néz. Szerintem töröld ezt a kérdést, és tedd fel újra, az egész bekezdéssel, legalább onnan kezdve, hogy “To him a man was always a man and did not disappear in a dense crowd any more than in a desert....”

Proposed translations

1 hr

vívmány

Mivel Szent Ferenc a szegények szentje volt, egyesek akkor a korabeli társadalompolitika vívmányának vagy jelképesen hadizsákmányának is tekintették, hogy "lám a szegényeknek is van szentjük" és ez a mi politikánk sikere.
Peer comment(s):

neutral Katalin Horváth McClure : János, a kérdező rosszul tette fel a kérdést, illetve a mondatot, ami teljesen félrevezető.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search