Apr 10, 2019 10:40
5 yrs ago
English term

Print Managed or locally procured image processing devices

English to Spanish Tech/Engineering IT (Information Technology)
Hola,

Estoy traduciendo un texto de políticas de seguridad de TI.

¿Me ayudáis con la traducción de esta frase?

Gracias.
María

Discussion

Manuel Bas y Mansilla Apr 15, 2019:
Dispositivos de tratamiento de imágenes, de impresión gestionada o local.
Equipos de procesamiento gráfico, de impresión gestionada o local.
María (asker) Apr 11, 2019:
Hola Manuel,

Esta frase está dentro del contexto de los activos que financia el Departamento de TI de una empresa.

¡Muchas gracias!
Manejo/funcionamiento de la impresora o de los aparatos/dispositivos de elaboración/procesamiento (local, ¨in situ¨) de impresión de imágenes.

Proposed translations

5 hrs
Selected

impresión gestionada o dispositivos de tratamiento de imágenes locales

María, trabajé para una empresa de servicios de impresión y la redacción de esa frase no me termina de convencer, ¿podrías agregar el contexto más amplio?
'locally procured' suele usarse como 'adquirido localmente', pero en este caso diría que refiere a que se maneja localmente (en el dispositivo).
Adicionalmente, la fraseología sugeriría otra traducción, que no seleccioné por el uso de mayúsculas en 'print managed':

"dispositivos de tratamiento de imágenes de impresión gestionada o locales"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias Manuel!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search