Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
&Launch
Portuguese translation:
&Launch (software macro, cannot be translated)
Added to glossary by
Katia Vasconcelos
Feb 15, 2023 01:15
1 yr ago
23 viewers *
English term
&Launch
English to Portuguese
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Opertion Manual
Termo precedido de & se traduz? (&Launch)
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | &Launch (software macro, cannot be translated) | Mario Freitas |
3 +1 | & Lançar | ZT-Translations |
4 | Iniciar | Valéria Pereira |
3 | Iniciar | Thayna Moreira |
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
&Launch (software macro, cannot be translated)
It looks like this is a macro name. If it's translated the macro won't work.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Mario."
+1
4 hrs
& Lançar
Falta contexto, mas diria que se trata de um botão que é usado para traduzir, ou mais especificamente, para "lançar" a tradução. Em outras palavras, seria o texto de um botão de lançamento.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-02-15 05:29:26 GMT)
--------------------------------------------------
Neste contexto, diria que a melhor forma de traduzir seria "&Lançar". Se obtiver mais contexto, posso oferecer outra sugestão mais personalizada para o texto em questão.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-02-15 05:29:26 GMT)
--------------------------------------------------
Neste contexto, diria que a melhor forma de traduzir seria "&Lançar". Se obtiver mais contexto, posso oferecer outra sugestão mais personalizada para o texto em questão.
7 hrs
Iniciar
Penso que não se lança uma tradução, mas inicia-se um trabalho de tradução
19 hrs
Iniciar
Geralmente, o & indica um menu. Neste caso, a primeira letra da palavra é usada como atalho (geralmente ativada por Alt+ a letra em questão). Nesses casos, é importante verificar com seu cliente se há a possibilidade de substituir a letra que seria usada no atalho pela letra com a qual a palavra se inicia em português, ou se o melhor seria eliminar o atalho.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2023-02-15 21:04:03 GMT)
--------------------------------------------------
Claro, tudo isso se estivermos falando de tradução de software. É uma situação parecida com a imagem em anexo, as letras sublinhadas são as do atalho.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2023-02-15 21:04:03 GMT)
--------------------------------------------------
Claro, tudo isso se estivermos falando de tradução de software. É uma situação parecida com a imagem em anexo, as letras sublinhadas são as do atalho.
Discussion