May 27, 2004 14:30
20 yrs ago
Russian term
Смелого пуля боится
Non-PRO
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Is there anything similar to this expression in English? Context:
(Во время бомбежки, женщины в убежище):
(о бомбардировщиках): "Как с цепи сегодня сорвались, сволочи. А тоже ведь люди подневольные. Ничего, девчата, держись! Смелого пуля боится!"
The speaker implies that a bomb can't hit them as long as they keep their spirits high. How on earth can I say it?
Thanks a lot!
(Во время бомбежки, женщины в убежище):
(о бомбардировщиках): "Как с цепи сегодня сорвались, сволочи. А тоже ведь люди подневольные. Ничего, девчата, держись! Смелого пуля боится!"
The speaker implies that a bomb can't hit them as long as they keep their spirits high. How on earth can I say it?
Thanks a lot!
Proposed translations
(English)
4 | The bullets shun brave men | Larissa Boutrimova |
4 +1 | fortune favours the brave | danya |
3 +2 | Fortune sides with him who dares | George Vardanyan |
Proposed translations
2 hrs
Selected
The bullets shun brave men
Russian-English Dictionary of Winged Words. I.A. Walshe, V.P. Berkov, 1984
Смелого пуля боится,/ Смелого штык не берет (А. Сурков, Песня смелых - 22 июня 1941 г.) *The bullets shun brave men, the bayonets can't get them (Alexei Surkov. Song of the Brave).
Смелого пуля боится,/ Смелого штык не берет (А. Сурков, Песня смелых - 22 июня 1941 г.) *The bullets shun brave men, the bayonets can't get them (Alexei Surkov. Song of the Brave).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо! Видимо, аналога в англ. яз. нет -- я спрашивала носителей языка, они подобного выражения не припомнили, но "The bullets shun the brave" их убедило. В переводе будет это выражение -- в контексте оно носителям языка оказалось вполне понятно. Спасибо Вам, Лариса, и Суркову! И большое спасибо всем за замечательные варианты!"
+1
9 mins
Russian term (edited):
������� ��� �����
fortune favours the brave
/
+2
8 mins
Russian term (edited):
������� ��� �����
Fortune sides with him who dares
Fortune sides with him who dares. -- Virgil, 'Aeneid'
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-05-27 14:49:30 GMT)
--------------------------------------------------
\'Tis true that we are in great danger; The greater therefore should our courage be. -- Shakespeare, \'Henry V,\' IV,i,1.
Often the test of courage is not to die but to live. -- Vittorio Alfieri, \'Oreste\'
The only thing I am afraid of is fear. -- Duke of Wellington, quoted in Philip Henry, Earl of Stanhope, \'Notes of Conversations with . . . Wellington\'
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-05-27 14:49:30 GMT)
--------------------------------------------------
\'Tis true that we are in great danger; The greater therefore should our courage be. -- Shakespeare, \'Henry V,\' IV,i,1.
Often the test of courage is not to die but to live. -- Vittorio Alfieri, \'Oreste\'
The only thing I am afraid of is fear. -- Duke of Wellington, quoted in Philip Henry, Earl of Stanhope, \'Notes of Conversations with . . . Wellington\'
Peer comment(s):
agree |
Ann Nosova
1 hr
|
thank you Ann!
|
|
agree |
Alexandra Tussing
11 hrs
|
thank you Alexandra !
|
Discussion