Jul 28, 2004 15:35
19 yrs ago
Italian term
Noi pochi, noi felici pochi, noi schiera di fratelli. (Enrico V - William Shakes
Italian to German
Other
Poetry & Literature
Noi pochi, noi felici pochi, noi schiera di fratelli. (Enrico V - William Shakespeare)
Hat irgendjemand eine passende Uebersetzung auf deutsch ?
Hat irgendjemand eine passende Uebersetzung auf deutsch ?
Proposed translations
(German)
4 +1 | Uns wen'ge, uns beglücktes Häuflein Brüder: |
Claudia Digel
![]() |
1 | Uns wen'ge, uns beglücktes Häuflein Brüder (Heinrich V.) |
Peter Gennet
![]() |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
Uns wen'ge, uns beglücktes Häuflein Brüder:
in der Übersetzung von Schlegel, gefunden unter
http://gutenberg.spiegel.de/shakespr/heinrch5/hein543.htm
http://gutenberg.spiegel.de/shakespr/heinrch5/hein543.htm
Peer comment(s):
agree |
Richard Benham
: Ich frage mich nur, warum das im Akkusativ/Dativ steht, waehrend das englsische "We" zum Nominativ gehoert?
6 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "sei grande, grazie mille"
14 mins
Uns wen'ge, uns beglücktes Häuflein Brüder (Heinrich V.)
Es spricht König Heinrich.
Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel und Ludwig Thieck.
4. Akt, 3. Szene
Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel und Ludwig Thieck.
4. Akt, 3. Szene
Discussion
We few, we happy few, we band of brothers.