Jul 28, 2004 15:35
19 yrs ago
Italian term

Noi pochi, noi felici pochi, noi schiera di fratelli. (Enrico V - William Shakes

Italian to German Other Poetry & Literature
Noi pochi, noi felici pochi, noi schiera di fratelli. (Enrico V - William Shakespeare)

Hat irgendjemand eine passende Uebersetzung auf deutsch ?

Discussion

Richard Benham Jul 28, 2004:
Aufzug IV, Szene 3, Der Koenig sagt (im Englischen):
We few, we happy few, we band of brothers.

Non-ProZ.com Jul 28, 2004:
Nein leider nicht, sonst haette ich den natuerlich dazugegeben.
Peter Gennet Jul 28, 2004:
Gibt es Details (welcher Aufzug, welche Szene, wer sagts?)

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

Uns wen'ge, uns beglücktes Häuflein Brüder:

in der Übersetzung von Schlegel, gefunden unter

http://gutenberg.spiegel.de/shakespr/heinrch5/hein543.htm
Peer comment(s):

agree Richard Benham : Ich frage mich nur, warum das im Akkusativ/Dativ steht, waehrend das englsische "We" zum Nominativ gehoert?
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sei grande, grazie mille"
14 mins

Uns wen'ge, uns beglücktes Häuflein Brüder (Heinrich V.)

Es spricht König Heinrich.
Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel und Ludwig Thieck.
4. Akt, 3. Szene
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search