11:05 Aug 25, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / ������������ �������� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alex Volovodenko Russian Federation Local time: 22:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | поддающийся контролю автоматизированный путь от техзадания до изделия |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
поддающийся контролю автоматизированный путь от техзадания до изделия Explanation: Не претендуя на классную формулировку, просто предлагаю варианты. Техзадание, по-моему, тут неплохо подойдет. А "поддающийся контролю", на мой взгляд, более подходящее здесь определение. Почему-то кажется, что "проверка" намекает на проверку самого пути (схемы), а не контроль ее выполнения, контроль всего процесса разработки... хм. выразился невнятно, но иначе не могу, уработался уже сегодня :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.