Jul 29, 2007 10:53
17 yrs ago
Albanian term

ngecje

Albanian to English Medical Medical (general) psychology
Phrase: Vërehet retardim psikomotorik me ngecje. -- How would you translate retardim and me ngecje into English without repeating yourself? To me they seem to mean the same thing.

Proposed translations

1 day 30 mins
Selected

hindrance

A Psycho-motor retardation is noted, together with a general hindrance.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day30 mins (2007-07-30 11:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

In Italian this is "impaccio", just to give some more depth to the term. Hope it helps, Fabiana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all who answered!"
5 hrs

stumbling block /mental retardation

Both worlds sound similar to me.Hope these terms may help you a bit.
Something went wrong...
11 hrs

delayed or abnormal development of intellectual ability

Disa përkthime për fjalën "ngecje":

delayed / abnormal development of the intellect;
deficient in intellectual ability;
neurodevelopmental delay.
Something went wrong...
18 days

delay

Vërehet retardim psikomotorik me ngecje.

It is noticed a Psycho-Motorical retardation with recesses.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search