Glossary entry

Chinese term or phrase:

最高位档位

English translation:

highest setting

Added to glossary by Joyce Curran
Sep 19, 2008 14:59
16 yrs ago
2 viewers *
Chinese term

最高位档位

Chinese to English Law/Patents Science (general)
器具按下述条件工作:控制装置被设置在最高位档位,直到油温达到XXX,然后再调节保持该温度。(请问:“最高位档位”是否为“highest grade?", 还是其它啥子?
Proposed translations (English)
4 highest setting
4 maximum
3 Top gear

Proposed translations

16 hrs
Selected

highest setting

Note from asker:
这看起来不错,谢谢你!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, dear! Have a nice weekend!"
25 mins

Top gear

如果“最高”意味“最高速”,则 top gear 适用

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-09-19 15:31:07 GMT)
--------------------------------------------------

OK, I see. How about "top level", this should be for general purpsoe
Note from asker:
不对,是针对电磁炉来说的,不会是速度。
电磁炉好像有高,中,低温的区别。这里就应该是这个高温,可是我就是糊涂不出来。周末愉快!
Something went wrong...
9 hrs

maximum

"控制装置被设置在最高位档位"可翻译为“The control device/control gear is set to {Maximum}”。其实,maximum本身就有“最大值、极限值、最高值”之意,所以“最高位档位”没有必要一字对一词的翻译出来,直接用“maximum”就够了——简明、达意,且符合英文的表达。

供参考!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search