Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
visina na sredini broda
English translation:
height amidships
Added to glossary by
Iva Halbauer
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 10, 2012 19:51
11 yrs ago
Croatian term
visina na sredini broda
Croatian to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
molim za pomoć - postoji li poseban naziv za ovaj pojam? hvala!
Proposed translations
(English)
4 | mast height |
Masa Crnjakovic (X)
![]() |
3 | mast height |
Cveta Kundtz
![]() |
Change log
Sep 12, 2012 09:58: Iva Halbauer Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
mast height
All I could think of is mast height, because the mast is located in the middle of a sailboat. It might also be main-mast height if the boat has more then one mast.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-09-11 14:13:01 GMT)
--------------------------------------------------
It's not the same thing, and it depends on the context. The term metacentric height is used in reference to boat's stability, while the term mast height is used for the actual height of the sailboat.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-09-11 14:13:01 GMT)
--------------------------------------------------
It's not the same thing, and it depends on the context. The term metacentric height is used in reference to boat's stability, while the term mast height is used for the actual height of the sailboat.
Note from asker:
Thanks for your help! What about the "metacentric height"? Do you think this could be it..? |
1 day 10 hrs
mast height
Ako se radi o visini na gore, onda je "mast height".
Ako je dubina, dakle duljina od sredine do najdubljeg dijela broda pod vodom, onda je “draft”.
Ako je dubina, dakle duljina od sredine do najdubljeg dijela broda pod vodom, onda je “draft”.
Discussion