Glossary entry

Danish term or phrase:

Sidste påvirkning

Swedish translation:

Slutfasen

Added to glossary by Elisabeth Tauvon
Sep 15, 2005 10:35
19 yrs ago
Danish term

Sidste påvirkning

Danish to Swedish Other Other
Det handlar om lanseringen av ett incitamentprogram för återförsäljare och att man hoppas kunna köra igång med det i mitten av september. Därpå följer meningen:
Sidste påvirkning bliver i slutningen af 2005 eller i starten af 2006.
Påvirkning betyder väl effekt eller möjligen åtgärd "action", och jag kan väl inte se att något annat än åtgärd fungerar här, men det är lite konstigt val av ord tycker jag. Därav frågan.

Proposed translations

4 days
Danish term (edited): Sidste p�virkning
Selected

Slutfasen

Slutfasen genomförs under slutet av...
ev
sista momentet/avslutningsfasen....

"Sidste påvirkning" är vanligt i recept
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack! Det var så jag fick tolka det (har redan levererat den som du kanske förstår :-)"
1 hr
Danish term (edited): Sidste p�virkning

sista påverkan

Declined
:o)
Something went wrong...
Comment: "Nja, det var väl just det som inte gick alls här, därav frågan."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search