Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Beleving Belicht
English translation:
perception in the spotlight; perception exposed
Added to glossary by
Henk Peelen
May 27, 2003 14:38
21 yrs ago
Dutch term
Beleving Belicht
Dutch to English
Other
It is the title of a book about the patients that are suffering from dementia, living in a nursing home in Netherlands. It is a book with beautiful, touching, artistic photographs, and the title is somehow symbolic I would say. I don't speak Dutch, so I would appreciate the explanations and comments in English. Thanks a lot, I appreciate your help.
Proposed translations
(English)
3 +2 | perception in the spotlight |
Henk Peelen
![]() |
4 +3 | shedding light on another world |
AllisonK (X)
![]() |
4 +1 | Enlightened Experience |
J. Leo (X)
![]() |
3 +1 | Perception Iluminates |
writeaway
![]() |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
perception in the spotlight
or:
perception exposed
focus(sed) on perception
perception exposed
focus(sed) on perception
Peer comment(s):
agree |
Jacqueline van der Spek
: Perception exposed, lijkt me heel aardig
4 mins
|
agree |
SIOE DARTANA
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
10 mins
shedding light on another world
or something along those lines - this is then a play on 'belicht' which also means to illuminate, or in other words to clarify or further explain this other world in which these patients live.......hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 15:12:40 (GMT)
--------------------------------------------------
have to agree with writeaway\'s and Henk\'s idea of perception - though my idea was to demonstrate that these patients live in their own world, perception is shorter and more concise I think.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 15:12:40 (GMT)
--------------------------------------------------
have to agree with writeaway\'s and Henk\'s idea of perception - though my idea was to demonstrate that these patients live in their own world, perception is shorter and more concise I think.
Peer comment(s):
agree |
Kate Hudson (X)
: In Dutch a photo is "belicht" meaning it has a certain light in it. This title means that it sheds light on the experience of the people in the old people's home
9 mins
|
thanks
|
|
agree |
Elisabeth Toda-v.Galen
15 mins
|
merci
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: Beautiful - much better than the other suggestions.
6 hrs
|
thanks - don't know if I'd go so far as to say that.......;)
|
+1
10 mins
Enlightened Experience
Illuminating Experience - might have more association with photography and still imply the unseen elderly.
Something unveiled, revealed seems to be the theme I sense.
Something unveiled, revealed seems to be the theme I sense.
Peer comment(s):
agree |
AllisonK (X)
: good one!
0 min
|
thanks
|
+1
11 mins
Perception Iluminates
beleven can also be used as experiencing but with dementia the person's perception is affected so I think that perception may be the better choice here.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 14:50:53 (GMT)
--------------------------------------------------
or perception illuminated
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 14:50:53 (GMT)
--------------------------------------------------
or perception illuminated
Peer comment(s):
agree |
AllisonK (X)
: like it
19 mins
|
Discussion