Glossary entry

Dutch term or phrase:

vertollingskost

French translation:

frais de dédouanement

Jan 18, 2002 13:24
23 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

vertolling

Dutch to French Law/Patents
shipment

vertollingskosten, terminal handling cost...

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

dédouannement

Les modifications portent pour l’essentiel sur les opérations de chargement ou de déchargement et sur le dédouannement.
http://www.roanne.cci.fr/PAGEINTER/ARCHIV/210/incoterms.htm
Peer comment(s):

agree Yves Georges
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "je vous suis particulièrement reconnaissante d'avoir répondu si vite. Il s'agit toujours d'urgences..."
3 days 5 hrs

vertollingskosten = (frais de) dédouanement

Terme belge, sans doute. En néerlandais (du nord) on emploierait plutôt douanekosten, inklarings-, resp. uitklaringskosten, afhandelingskosten.
D'accord, je sais qu'il s'agit de trouver le terme français. Alors "dédouanement" mais avec un seul 'n', s'il vous plaît.
Something went wrong...
14 days

inklaringskosten c'est le term néerlandais

Le term vertollingskosten, c'est du flamand et non pas du néerlandais.
Frais de dédouanement.
Dico Le Robert:
DÉDOUANEMENT [dedwanmä] ou DÉDOUANAGE [dedwanas] n. m.
- 1. Action de dédouaner (une marchandise); son résultat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search