Apr 26, 2013 14:53
11 yrs ago
Dutch term
nochmal Satzbau
Dutch to German
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Hochofenbau
Daarnaast blijft het niet conform de overeengekomen opstook- en afkoelprotocollen een latent risico voor de levensduur van de vuurvaste constructie in zowel HBO 1 als 2.
Fehlt hier ein Wort? Meines Erachtens müsste hier noch sowas wie "Betrieb" stehen.
Fehlt hier ein Wort? Meines Erachtens müsste hier noch sowas wie "Betrieb" stehen.
Discussion
Ze stellen dat de schade niet is ontstaan door fouten of verkeerd materiaal. Met de volgende zin laten ze dan doorschemeren dat er wellicht niet volgens de protocollen is gewerkt.
Ik lees ,het' dus anders dan Theo.
Misschien zo:
Daarnaast blijft het - niet conform de overeengekomen opstook- en afkoelprotocollen - een latent risico voor de levensduur van de vuurvaste constructie in zowel HBO 1 als 2.
of:
Daarnaast blijft het een latent risico voor de levensduur van de vuurvaste constructie in zowel HBO 1 als 2 en dat is niet conform de overeengekomen opstook- en afkoelprotocollen.