Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Ingebrekestelling
Spanish translation:
sin notificación (previa), sin aviso (previo), de inmediato
Added to glossary by
Annemarie Waard
Feb 11, 2009 09:37
15 yrs ago
3 viewers *
Dutch term
Ingebrekestelling
Dutch to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Se trata del cumplimiento del plazo de una tarea, sujeta a un acuerdo contractual, reflejada en unas condiciones generales de una empresa : “Overeengekomen leveringtermijnen zijn bindend. Bij overschrijding is opdrachtnemer zonder ingebrekestelling in verzuim”.
Gracias de antemano
Gracias de antemano
Proposed translations
(Spanish)
3 | sin notificación (previa), sin aviso (previo), de inmediato | Maria Rosich Andreu |
4 +1 | constitucion en mora | José D'Hoore |
4 +1 | sin requerimiento formal (previo) | Marga Demmers (X) |
Proposed translations
40 mins
Selected
sin notificación (previa), sin aviso (previo), de inmediato
Significa que en caso de incumplimiento se incurre en falta enseguida, sin que se requiera haber avisado de que se está incumpliendo el contrato.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias a todos! En realidad creo que estaban bien todas las respuestas, pero la última era la que más se adecuaba al contexto."
+1
4 mins
constitucion en mora
ingebrekestelling de (v.)
constitución (v.) en mora
constitución (v.) en mora
+1
7 mins
sin requerimiento formal (previo)
hoewel "previo" niet in je brontekst staat, wordt het wel vaak toegevoegd in Spaanse teksten, bv. in http://lara.tsj.gov.ve/decisiones/2007/marzo/1115-1-5085-.ht...
Something went wrong...