This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 6, 2016 15:31
7 yrs ago
Dutch term

overmacht

Dutch to German Law/Patents Retail Allgemeine Verkaufsbeding
Verkaufsbedingungen eines belgischen Kaninchenschlachthofs:

xxx behoudt zich het recht voor de in de overeenkomst opgenomen bestelling niet of gedeeltelijk uit te voeren ingeval van **overmacht** zonder hiervoor enige vergoeding verschuldigd te zijn. Onder **overmacht** worden niet-limitatief volgende gevallen begrepen : transport, overheidsmaatregelen, verlies, weersomstandigheden enz.

"Overmacht" ist im belgischen / niederländischen Recht nicht gleich "Höhere Gewalt" im deutschen Sinne, in dem Streik, Unwetter usw. gemeint sind. Daher würden hier Transport und Verlust nicht unter Höhere Gewalt fallen.

Daher möchte ich übersetzen:
xxxx behält sich das Recht im Falle nicht in der Macht von xxxx liegender Umstände wie Transport (erfolgt durch Kunden), Verlust und Höhere Gewalt (umfasst Wetter wie auch "overheidsmaatregelen") die Lieferung nicht oder nur teilweise durchzuführen, ohne damit irgendeinen Anspruch auf Schadensausgleich zu begründen.

Geht das?
Proposed translations (German)
4 +3 Höhere Gewalt

Proposed translations

+3
3 mins

Höhere Gewalt

Z.B.
Peer comment(s):

agree Kristel Kruijsen
44 mins
Dank Dir!
agree Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/hoehere-gewalt/hoehere...
51 mins
Dank Dir!
agree Franziska Dengler
22 hrs
Dank Dir!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search