Glossary entry

English term or phrase:

DOD

Arabic translation:

وزارة الدفاع

Added to glossary by Ahmad Hassaballa
Apr 15, 2013 02:02
11 yrs ago
1 viewer *
English term

DOD

English to Arabic Tech/Engineering Engineering (general) Engineering
The prototype wrist-mounted flexible OLED display devices were designed and built as part of a U.S. Department of Defense (DOD) funded program to develop a thin, lightweight and ruggedized communications device. Please refer to the attached photograph. During simulated exercises at the Fort Dix facility,
Change log

Apr 20, 2013 11:36: Ahmad Hassaballa Created KOG entry

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

وزارة الدفاع

وزارة الدفاع ولكن لا يوصى بوضع الاختصار بالإنجليزية بعد ترجمة الاسم الكامل إلى اللغة العربية.
Peer comment(s):

agree _Al_ (X)
3 hrs
Thank you :)
agree Mohamed Magdy
6 hrs
Thank you :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
1 min

Ignore it

DOD is the acronym for the minister of defense. Just Ignore it and translate "وزارة الدفاع"

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-04-15 02:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

I mean the acronym for the "Department of Defense".
Peer comment(s):

agree Hichem Ouarest
7 hrs
Something went wrong...
35 mins

وزارة الدفاع الأمريكية

في هذه الحالة يكتب الاسم كاملاً رغم استخدام الاختصار في الانجليزية
Something went wrong...
3 hrs

Consider the following:

وزارة الدفاع الأمريكية
U.S. Department of Defense )
والتي يشار إليها اختصارًا بالأحرف
(DOD
كل هذا في سطر واحد، بيد أنني آثرت التقسيم هنا خشية اختلال التنسيق
أرى أنه ينبغي كتابة ذلك في أول مرة يصادفك المصطلح، بعد ذلك يوضع المسمى العربي ثم الاختصار فقط بين قوسين، حيث أننى لا أرى مردودًا من تكرار كتابة الاسم الإنجليزي.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search