Oct 23, 2011 06:51
13 yrs ago
3 viewers *
English term
sweep under the rug
English to Arabic
Other
Journalism
"I am quite sure that both our findings and their implications were quickly swept under the rug and that life in the firm went on just as before."
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
يطمطم /يعتم على /يخفي
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins
حجبت/تستر عليها/أخفيت
14 mins
إغفال
الإغفال أو التناسي
+1
2 hrs
تم التكتم عليها
4 hrs
كانوا حريصين على عدم إفشائها/الكشف عنها/إبقاؤها سرية
Another suggestion:
كانوا حريصين على عدم إقشائها
كانوا حريصين على عدم الكشف عنها
كانوا حريصين على إبقاؤها سرية/المحافظة على سريتها
كانوا حريصين على عدم إقشائها
كانوا حريصين على عدم الكشف عنها
كانوا حريصين على إبقاؤها سرية/المحافظة على سريتها
11 hrs
يكفي على الخبر ماجور
هذا ما يقوله المثل المصري عن تكنم الأخبار عن العامة ووضع الأمر في طي الكتمان وكثيرا ما يستخدم في الصحافة االأجنبية
sweep under the rug
وفي هذا السياق فهي تعني ( تكتم الأمر
sweep under the rug
وفي هذا السياق فهي تعني ( تكتم الأمر
18 hrs
يغفل /يعتم/يخفى/يتجاهل
و يمكن ات نقول : يخفى على الخبر المجور او يخفى و يعتم على مشكلة ما و المقصود منها فى سياق هده الجملة : هو انه لم تؤخد استنتاجاتهم بعين الاعتبار و تم تجاهالها و التعتيم عليها
Something went wrong...